====== История глупца, который предался ====== > **Краткое содержание:** Лекция Лакшми Нараяна Даса рассказывает о жизни Шрилы Прабхупады, который был фармацевтом с шестью детьми и выполнял шестьдесят четыре круга джапы. Несмотря на мирские обязанности, он служил своему духовному учителю и стал воплощением бхакти-йоги. История показывает, что истинная преданность возможна даже в условиях семейной жизни и бизнеса. Ачарья приходит не для того, чтобы показать свою силу, а чтобы продемонстрировать, что каждый может следовать пути преданности. В конце концов, один из его учеников признается, что сам был тем 'глупцом', который полностью предался стопам своего учителя, и этот человек оказывается — Шрила Прабхупадой.
description: Лекция Лакшми Нараяна Даса о Шриле Прабхупаде: как фармацевт с шестью детьми стал великим ачарьей, перевёл ведическую литературу на английский и распространил сознание Кришны по всему миру. Урок бхакти-йоги через пример жизни. keywords: Лакшми Нараяна Дас, Шрила Прабхупада, бхакти-йога, ачарья, сознание Кришны, джапа, ведическая литература, преданное служение og-image: /lib/tpl/dokuwiki/images/photo_2026-03-16_22-08-34.jpg
===== Транскрипт ===== [00:00:00] Вы знаете такую историю? Очень удивительную историю есть, я вам расскажу. [00:00:04] Шриоп Рупада у него было кто знает сколько детей? Шесть. [00:00:08] Шесть. [00:00:10] Шесть. Шесть. У [00:00:12] кого шестеро детей, поднимите руку? [00:00:16] Ну, у кого времени хватает на служение, по крайней мере? [00:00:21] У кого времени не служить к вишне? Вы не поднимаете руку, потому что, наверное, [00:00:26] две надо поднять. [00:00:28] У Прабхупада было шестеро детей, [00:00:31] две фирмы, [00:00:33] и он повторял шестьдесят четыре круга. [00:00:38] Шестьдесят четыре. Шрилба Аксант Расвати говорил: Кто не повторяет 64 круга, тот животное. [00:00:46] Шибра Пада повторял 64 круга, у него было шестеро детей, и он выполнял все семейные обязанности. [00:00:52] И он пришел как ачарья, то есть учить своим примерам. Он показывал, что это возможно. Ачарья никогда не приходит демонстрировать то, чего не могут исполнить люди. [00:01:02] Ачарья приходит показать, что каждый, значит, может действовать таким образом. В этом миссия ачарьи. [00:01:09] Он не приходит показать себя, вот что он такой иначе [00:01:12] бы это была бессмысленная [00:01:14] миссия, если просто показать, и чтобы все восхитились Шрёбра Пады. [00:01:20] Прабкупада пришёл показать, что каждый может пройти таким же путём, и нет причин [00:01:26] ослабевать преданное служение. [00:01:28] Его можно развить, даже имея шестерёх детей, имея бизнес, [00:01:33] имея шестьдесят четыре круга джапы и всевозможные обязанности. [00:01:37] И Прабхупада при этом был одним из знаменитейших [00:01:40] фармацевтов. [00:01:44] Его лекарства скупались [00:01:46] партиями, оптом. У него всегда было тысячи заказов. Он не успевал выпускать эти лекарства. Как ценили его [00:01:54] знания аюрведа? [00:01:55] И мы все говорим: ну, в книгах Прабхупада нет аюрвед. [00:02:01] Прабхупада придумал такое лекарство, которое излечивает от всех болезней. [00:02:05] И вот [00:02:07] Шрила Прабхупада [00:02:08] сдавал верхний этаж своего дома, такой мансард наверху, [00:02:12] сдавал подкласс Гурукулы. [00:02:14] И там один из его братьев в боге [00:02:17] преподавал санскрит, и он был санньяси. [00:02:21] И в глазах того санньяси Прабхупада был нормальный, хороший, [00:02:25] грех асха. [00:02:28] Гре асха, абхай. [00:02:31] Абхай бабул грех асха. [00:02:34] Деньги, деньги на уме. [00:02:36] Дети, дети. [00:02:39] Знаете, так иногда мы так думаем [00:02:44] о ком-то, [00:02:45] Видя, что у него шесть детей, мы думаем: [00:02:47] он не просто это не может быть, чтобы он был преданным, него шесть детей. [00:02:52] Да не может быть, чтобы он был преданным. [00:02:56] И также [00:02:57] он так не думал, но у него было такое умонастроение. [00:03:02] И Кшвилл Прабхупада каждый день, возвращаясь вечером домой, дочитывал свою джапу. Сидя на лесенке возле этих дверей, он сидел, [00:03:11] смотрел в окрошко, там такое было кругленькое окошечко, и он сидел наверху этой лестницы перед дверями этого мансарда, где изучали санскрит дети, [00:03:19] и он повторял: [00:03:21] И [00:03:28] И его хриплый голос сразу слышался. [00:03:31] И тогда тот сан-яси, он слышал, [00:03:34] и он говорил: Дети, вы свободны. Видите, все радостные убегали, значит, вечер наступил. [00:03:39] Пришёл абхай-бабу [00:03:40] с работы. [00:03:44] Он выходил, садился рядом с ним. [00:03:47] Шриву Прупада. Хри, кришно, кришно, кришно, кришно, кришно, грам, грам, грам, грам, грам, гри. [00:03:52] И он сидел рядом, и он тоже смотрел в это окошечко. [00:03:56] И так они вместе сидели. [00:04:00] И они сидели долго. [00:04:02] И вдруг этот санньяси говорил: [00:04:04] Абхай, я вот всё время думаю. [00:04:07] Кто же эта личность? [00:04:10] Прабхупада говорю: Ты о чем? [00:04:13] Да я вот думаю: Ну кто же эта личность? В Пуранах предсказано, что в конце юга Санхи [00:04:18] придёт великий преданный Господочитание [00:04:21] и переведёт лучшее из ведической литературы на язык pain climin shan, на английский язык, и распространит [00:04:28] по всему миру сознание Кришны. [00:04:30] Ты представляешь, что это за личность? [00:04:32] Я когда вот об этом думаю, я думаю: ну кто это? [00:04:36] И он должен быть где-то из нас кто-то. [00:04:40] Всё время [00:04:41] И Прабада смотрел на него, [00:04:43] и он говорил: Ты не веришь, что это произойдёт? [00:04:46] Он говорит: Да нет, я верю. Но как-то странно я никого не вижу. И он начал перечислять выдающихся учеников Шрилы Бакстан Фрасвати. [00:05:07] Этот сам я себе предъяри. И ты знаешь, и бхакти Винодат Хакур тоже же предсказывал, что вот он вот-вот должен прийти. [00:05:15] Ох, какая великая личность придёт. [00:05:19] Эх, дожить бы. [00:05:23] Кто же это, [00:05:24] Абхай? Как ты думаешь? [00:05:27] Шир Прабхупады заканчивал свою джапму, сворачивал мешочек, [00:05:32] положил его в карман, [00:05:35] спустился по лестнице, [00:05:36] повернулся к нему и сказал: [00:05:39] Это сделает один глупец, [00:05:41] который полностью предался стопам своего духовного учителя. [00:05:46] Но это не ты. [00:05:52] Что ты сказал? [00:05:55] Я сказал. [00:05:56] Это сделает один глупец, [00:05:58] который полностью предался стопам своего духовного учителя. [00:06:02] Но это не ты. [00:06:06] И шьют друг друга. Хлопнув дверями ушел. [00:06:13] Через десять лет [00:06:17] Спешил к занятиям [00:06:19] в другую. [00:06:20] И вдруг навстречу к нему шёл [00:06:23] большой толстый [00:06:25] европеец [00:06:26] с гауди-тилыкой [00:06:28] на лбу, [00:06:29] с тремя каннималами [00:06:30] на шее, [00:06:32] с книгой какой-то в руках, в тхоти. [00:06:36] И когда он увидел? Он сказал: О, баб рыба! О, боже мой, что это такое? [00:06:43] Большой толстый европеец с гаудио тилакой на лбу, лысый, с шикхой [00:06:48] гаудио вайшнав! [00:06:51] И он шел по другой стороне, он не видел ни автомобилей, ничего, как ледокол. [00:06:58] Этот санньяси перебежал на ту сторону, и стал ему дорогу прикрывать. [00:07:03] Этот человек увидел. Он увидел Тивуку Гаудию, санньяси с Дандой. Дандоват [00:07:09] делает. Что он там говорит? Манчикаль потаруг, я сейчас на санскрите, говорит. [00:07:15] Не клоун, [00:07:16] не клоун знает санскрит. Манчикальпатарубяща. [00:07:21] Он сказал: Ты кто? [00:07:23] О, Махарадж, я так тороплюсь, но вы, я вижу, [00:07:28] санньяси мои [00:07:30] поклоны примите. [00:07:31] Да я вот [00:07:32] Багавато пробуду, так сказать, Багавато дас, он сказал. Багавато дас? Ты откуда? Я из Западной Германии. [00:07:39] Как в Западной Германии? Каудио Байшнавы? [00:07:44] Вы что, Махарач, [00:07:45] Западной Германии почти в каждом городе гаудио-байшнавы? [00:07:50] Гладио-байшнавы [00:07:51] в Западной Германии? [00:07:54] Пруссы [00:07:54] стали и Байшнавы? [00:07:56] Ну как [00:07:57] Россия, [00:07:58] Америка, [00:07:59] Южная Африка. [00:08:01] И он начал перечислять. [00:08:02] И он перечислял почти все страны. [00:08:06] И этот Махарадж сказал: [00:08:08] Стой, остановись! [00:08:10] Кто он? [00:08:12] Кто этот человек? Кто это сделал? [00:08:14] Я всю жизнь ждал его! Кто это? Он сказал: Это Шриба Прабхупада, мой гуру Махарадж! [00:08:21] Прабхупада? [00:08:25] Что-то я не понимаю, не пропоминаю таких. А кто? Да он здесь, в Калькутте жил, родился в Калькутте! О, мой гуру, это такая личность. Вы не знаете Шрил Прабхаду? Так как же так, мы теперь весь мир знаем. [00:08:36] Я первый раз слышу, кто такой Прабхупаду твой. Ну как, вы не знаете, сейчас я вам покажу. [00:08:42] И он стал книгу берёт. И он сказал: Вот, [00:08:46] это мой духовный учитель. [00:08:50] Абхай? [00:08:53] Абхай. [00:08:59] Так [00:09:00] тот глупец, который полностью предался стопам духовного учителя, [00:09:06] так значит, этот глупец [00:09:08] был ты? [00:09:11] Значит, та великая личность ты, [00:09:15] абхай. [00:09:16] И он заплакал. [00:09:18] И он сел на край дороги и стал плакать. [00:09:25] Он взял этого преданного и повёл к себе. [00:09:28] Он кормил его прасадом и расспрашивал всё, что мог о Шри Прабхупаде. [00:09:33] Как происходит его миссия? Как книги они печатают? [00:09:37] И он был так счастлив, что он сказал: [00:09:39] Я так счастлив, [00:09:41] что когда-то я мог с ним сидеть рядом и задавать ему вопросы. [00:09:46] Я так удачлив, [00:09:48] что я имел общение с этой личностью. [00:09:51] И он сказал: [00:09:53] Садху санга, садху санга, [00:09:55] садху санга. [00:09:57] Шастра койваламаба садху. [00:09:59] Одно мгновение, проведённое в общении с чистым вайшналом, [00:10:04] не сравнится [00:10:06] с материальным процветанием, [00:10:08] с вознесением на райские планеты и даже с освобождением. [00:10:12] Он сказал: Я так счастлив, [00:10:15] что я мог общаться со Шлюпру Пада. [00:10:20] И тогда этот Багавата Прабун приехал в Западный мир и рассказал эту историю Шлюпру Паде. [00:10:27] Шилбруппада [00:10:28] улыбался, [00:10:30] и он сказал: [00:10:31] Как его зовут? Он сказал: [00:10:34] А, [00:10:35] это тот, [00:10:36] который всё не верил? [00:10:40] Кто [00:10:41] придёт, кто придёт? [00:10:43] Я же ему предлагал давай тоже ты сделай это. [00:10:48] Кто придёт, кто это сделает? [00:10:51] Это сделают глупцы, [00:10:53] которые полностью предались духовному учителю. [00:10:57] Они это сделают. [00:10:59] Почему ж Юпрапада так сказал глупец? [00:11:03] Потому что иногда [00:11:05] замечаешь, [00:11:06] что тот, кто предаётся полностью, [00:11:09] сразу его начинают считать каким-то ненормальным, что он от чего-то отказывается, от того, от чего не отказываются другие. [00:11:16] Что он себя ведёт так, как, в общем-то, не очень разумно, слишком прямолинейно или слишком аскетично, или ещё что-нибудь, слишком целеустремлённо, [00:11:25] следует чему-то. [00:11:28] Иногда мы думаем, что это глупцы. [00:11:30] Как? Вы не знаете? Зачем вы это делаете? У вас такой плохой авторитет. [00:11:34] Зачем вам нужно? Надо ждать нового авторитета. [00:11:40] Ждать. [00:11:44] Нужно просто это сделать. [00:11:47] Потому что это было указание Шричитания Махапрабу распространить [00:11:52] миссию Сан-Киртан [00:11:53] в каждом городе и в каждой деревне. [00:11:57] В каждом городе и в каждой деревне. [00:12:01] Я думаю, что вы это сделаете. [00:12:04] Станьте этими глупцами. Давайте все вместе станем этими глупцами, [00:12:09] которые просто предадутся полностью [00:12:12] и сделают это. [00:12:15] А мечтать, кто это сделает, это удел других. [00:12:19] Кто же это будет? [00:12:22] Кто приедет и сделает? Кто пойдёт и сделает это за нас? [00:12:27] Но мы просто будем сидеть и всех убеждать, [00:12:29] что мы обладаем сознанием Кришны [00:12:32] и преднаслужим [00:12:33] Ему, [00:12:36] так и не приняв Его по-настоящему. ===== Комментарии =====