[00:00:00] Вы знаете такую историю? Очень удивительную историю есть. Я вам расскажу.
[00:00:04] У Шри Прабхупада было
[00:00:13] шестеро детей.
[00:00:15] Две фирмы,
[00:00:17] и он повторял 64 круга.
[00:00:22] 64.
[00:00:23] Шриба Аксента Асвати говорил: Кто не повторяет 64 круга, тот животное.
[00:00:30] Шибра Пада повторял 64 круга, у него было шестеро детей, и он выполнял все семейные обязанности.
[00:00:36] И он пришел как ачарья, то есть учить своим примерам. Он показывал, что это возможно. Ачарья никогда не приходит демонстрировать то, чего не могут исполнить люди.
[00:00:46] Ачарья приходит показать, что каждый может действовать таким образом. В этом миссия ачарьи.
[00:00:53] Он не приходит показать себя, он такой, иначе бы это была бессмысленная миссия, если просто показать и чтобы все восхитились с его Прабхупадой.
[00:01:04] Прабхупада пришел показать, что каждый может пройти таким же путем, и нет причин
[00:01:09] ослабевать преданное служение.
[00:01:12] Его можно развить,
[00:01:13] даже имея шестерых детей, имея бизнес,
[00:01:17] имея шестьдесят четыре круга джабы и всевозможные обязанности.
[00:01:21] И Прафкупада при этом был одним из знаменитейших
[00:01:24] фармацевтов.
[00:01:27] Его лекарства скупались
[00:01:30] партиями, оптом. У него всегда было тысячи заказов. Он не успевал выпускать эти лекарства. Как же ценили его
[00:01:38] знания о аюрведе?
[00:01:39] И мы все говорили ну, в книгах Прабхупада нет аюрведа.
[00:01:45] Прабхупада придумал такое лекарство, которое излечивает от всех болезней.
[00:01:49] И вот
[00:01:51] Шрила Прабхупада
[00:01:52] сдавал верхний этаж своего дома, такой мансард наверху,
[00:01:56] сдавал подкласс гурукулу.
[00:01:58] И там один из его братьев в боге
[00:02:01] преподавал санскрит, и он был сам йаси.
[00:02:05] И в глазах того сам йаси Прабхупада был нормальный, хороший
[00:02:09] грихаса.
[00:02:12] Грихаса,
[00:02:13] абхай.
[00:02:15] Абхай бабул грихаса.
[00:02:18] Деньги, деньги нужны.
[00:02:21] Дети, дети.
[00:02:23] Знаете, иногда мы так думаем.
[00:02:28] О ком-то.
[00:02:29] Видя, что у него шесть детей, я думаю.
[00:02:31] Он не просто это не может быть, чтобы он был преданным, у него шесть детей.
[00:02:36] Да не может быть, чтобы он был преданным.
[00:02:40] И также
[00:02:41] он так не думал, у него было такое его настроение.
[00:02:46] И Кшиил Брупада каждый день, возвращаясь вечером домой, дочитывал свою Джапу. Сидя на лесенке возле этих дверей, он сидел,
[00:02:55] смотрел в окрошко, там такое было кругленькое окошечко, и он сидел наверху этой лестницы перед дверями этого мансарда, где изучали санскрит дети, и он повторял:
[00:03:05] Ври-дри-дри-дри-дри-дри-дри-дри-дри-дри-дри.
[00:03:12] Его хриплый голос сразу слышался,
[00:03:15] и тогда тот сан-яси он слышал,
[00:03:18] он говорил: Дети, вы свободны. Видите, все радостные убегали, значит, вечер наступил.
[00:03:23] Пришёл Абхай Бабу с работы.
[00:03:28] Он выходил, садился рядом с
[00:03:31] И он
[00:03:37] сидел рядом,
[00:03:38] и он тоже смотрел в это окошечко. И они
[00:03:42] сидели долго.
[00:03:44] И вдруг этот санньяси говорит:
[00:03:47] Абхай, я вот всё время думаю
[00:03:50] кто же эта личность?
[00:03:53] В
[00:03:58] В пуранах предсказана, что в конце юга-станьки
[00:04:01] придёт великий преданный Господа Чайтаньия и
[00:04:04] переведёт лучшее из ведической литературы на язык, пани Климентшал, на английский язык, и распространит
[00:04:10] по всему миру сознание Кришны.
[00:04:13] Ты представляешь, что это за личность?
[00:04:15] И я когда вот об этом думаю, я думаю ну кто это?
[00:04:18] И он должен быть где-то из нас кто-то.
[00:04:22] Всё время
[00:04:24] Прабхада смотрел на него.
[00:04:26] И он говорил: Ты не веришь, что это произойдёт?
[00:04:29] Он говорит: Да нет, я верю. Но как-то странно. Я никого не вижу. И он начал перечислять выдающихся учеников Шрилы Бакстан Праслати.
[00:04:37] Пропада смотрела его.
[00:04:40] Потом он начинал смотреть опять в окошко.
[00:04:52] И ты знаешь, и Бак тебе нодат какую тоже же предсказывал, что вот он в нод должен прийти.
[00:04:58] Ох, какая великая личность придёт.
[00:05:01] Эх, дожить бы.
[00:05:05] Кто же это,
[00:05:07] Абхай?
[00:05:08] Как ты думаешь?
[00:05:10] Вширо-баб
[00:05:11] заканчивал свой джапом: сворачивал мешочек,
[00:05:15] положил его в карман,
[00:05:17] спустился по лестнице,
[00:05:19] повернулся к нему и сказал:
[00:05:22] Это сделает один глупец,
[00:05:24] который полностью предался стопам своего духовного учителя.
[00:05:28] Но это не ты.
[00:05:34] Что ты сказал?
[00:05:37] Я сказал.
[00:05:39] Это сделает один глупец,
[00:05:41] который полностью предался стопам своего духовного учителя.
[00:05:45] Но это не ты.
[00:05:50] Через десять лет навстречу
[00:05:58] к нему шёл
[00:05:59] большой толстый
[00:06:02] европеец
[00:06:03] гауди-тилкой
[00:06:04] на лбу,
[00:06:06] тремя каннималами на шее,
[00:06:09] с книгой какой-то в руках, в тхоти.
[00:06:13] И когда он увидел, он сказал: Он, бабры-ба.
[00:06:16] О, боже мой, что это такое?
[00:06:20] Большой, толстый европеец,
[00:06:21] с гаудио тилкой на лбу, лысый, с шиккой
[00:06:25] гаудио вайшнав.
[00:06:28] И шёл по другой стороне, он не видел ни автомобилей, ничего, как едоков.
[00:06:35] Этот Саняси перебежал на ту сторону, и стал ему дорогу прикрывать.
[00:06:39] Этот человек увидел. О, он увидел Киваку Гаудиу, Саняси с Данбой.
[00:06:45] Он Дандоват делает. Он там говорит? Банчик Альпа Тарубьяща на санскрите, говорит.
[00:06:51] Не клоун
[00:06:53] знает санскрит Банчик Альпа Тарубьяща.
[00:06:58] Он сказал: Ты кто?
[00:07:00] О, Махарадж, я так тороплюсь, но вы ненавижу,
[00:07:05] санньяси,
[00:07:06] мои поклоны примите.
[00:07:08] Да я вот бхагавата пробудь, так сказать, бхагавата дас он сказал. Багавата дас? Ты откуда? Я из Западной Германии.
[00:07:16] Западная
[00:07:17] Германия? Гаудио Байшнаве?
[00:07:21] Вы что, Махаранш, в Западной Германии пощу в каждом городе Гаудио Байшнаве?
[00:07:27] В
[00:07:28] Западной Германии?
[00:07:31] Брусы, стали и Вайшнау?
[00:07:33] Ну как бы
[00:07:34] Россия, Америка,
[00:07:36] Южная Африка?
[00:07:37] И он начал перечислять.
[00:07:39] И он перечислял почти все страны.
[00:07:43] И этот магара сказал:
[00:07:45] Стой,
[00:07:46] остановись!
[00:07:47] Кто он?
[00:07:49] Кто этот человек? Кто это сделал?
[00:07:51] Я всю жизнь ждал его! Кто это? Он сказал: Это Шрила Прабхупада, мой Гуру Махарадж.
[00:07:58] Прабхупада?
[00:08:02] Что-то я не понимаю, не пропоминаю таких. А кто? Да вон здесь, в Калькутте жил, родился в Калькутте! О мой гуру, это такая личность! Вы не знаете, жил Прабхупаду! Да как же так, мы теперь весь мир знаем!
[00:08:13] Я первый раз слышал, кто такой Прабхупада твой. Ну как, вы не знаете, сейчас я вам покажу.
[00:08:19] И он стал книгу печатать. Он сказал: Вот,
[00:08:23] это мой духовный учитель.
[00:08:27] Абхай?
[00:08:30] Абхай?
[00:08:37] Тот глупец, который полностью предался стопам духовного учителя,
[00:08:44] значит, этот глупец
[00:08:46] был ты.
[00:08:49] Значит, та великая личность, ты,
[00:08:53] Абхарь.
[00:08:54] И он заплакал.
[00:08:56] И он сел на край дороги и стал плакать.
[00:09:03] Он взял этого преданного и повёл к себе.
[00:09:06] Он кормил его рассадой и расспрашивал всё, что мог, а Шея пропала.
[00:09:12] Как происходит его миссия, как книги они печатают?
[00:09:15] И он был так счастлив. Счастлив, и он сказал:
[00:09:18] Я так счастлив,
[00:09:20] что когда-то я мог с ним сидеть рядом и задавать ему вопросы.
[00:09:25] Я так удачлив,
[00:09:27] что я имел общение с этой деятельностью.
[00:09:29] Я сказал:
[00:09:31] Садху сонга, садху сонга,
[00:09:34] садху сонга,
[00:09:35] шаспракуйвалама
[00:09:37] башанху.
[00:09:38] Одно мгновение, проведённое в общении с чистым вайшналом,
[00:09:43] не сравнится
[00:09:44] с материальным процветанием,
[00:09:46] с вознесением на райские планеты и даже с освобождением.
[00:09:51] Он сказал: Я так счастлив,
[00:09:54] что я мог общаться со Шрибрукладой.
[00:09:58] И тогда этот баговатый рабун приехал в Западный мир и рассказал эту историю Шлюпру Падом.
[00:10:05] Шлюпру Пада
[00:10:07] улыбался,
[00:10:08] и он сказал:
[00:10:09] Как его зовут? Он сказал:
[00:10:12] Он сказал а,
[00:10:14] это тот,
[00:10:15] который всё не верил?
[00:10:19] Кто
[00:10:19] придёт, кто придёт?
[00:10:21] Я же ему предлагал давай тоже ты сделай это.
[00:10:27] Кто придёт? Кто это сделает?
[00:10:30] Это сделают глупцы,
[00:10:32] которые полностью предались духовному учителю.
[00:10:36] Они это сделают.
[00:10:38] Почему же Юбхрупада так сказал глупец?
[00:10:42] Потому что иногда
[00:10:44] замечаешь,
[00:10:45] что тот, кто предаётся полностью,
[00:10:48] сразу его начинают считать каким-то ненормальным.
[00:10:50] Что он от чего-то отказывается, от того, от чего не отказываются другие.
[00:10:55] Что он себя ведёт так, как, в общем-то, не очень разумно, слишком прямолинейно или слишком аскетично, или ещё что-нибудь, слишком целеустремлённо,
[00:11:04] следует чему-то.
[00:11:07] Иногда мы думаем, что это глупцы.
[00:11:09] Все. В
[00:11:12] исламе всё есть тоже. Есть очень много. На
[00:11:16] самом деле всё очень непросто. И люди живут даже не задумываются об этом. Что? Чего? Как?
[00:11:24] Почему так? Вот
[00:11:27] есть такая история. Один царь,
[00:11:31] он почитал Коран,
[00:11:33] он был религиозной личностью. И как-то дошёл он до описания, как Магомет,
[00:11:38] сидя
[00:11:39] в своём доме,
[00:11:45] вдруг какое-то состояние стал падать,
[00:11:47] такое состояние, идиомизма,
[00:11:50] Страст, раз. И когда он стал падать, он опрокинул
[00:11:53] кувшин свой.
[00:12:00] И он полетел по Вселенной,
[00:12:03] 99
[00:12:03] раз облетел всю вселенную, 99 раз поговорил с Аллахом.
[00:12:07] И вернулся обратно на то же место и поймал кувшин, из него не успело пролиться ни одна капля.
[00:12:15] Когда царь прочитал это, он сказал чушь.
[00:12:19] Сказал: Да я не понимаю, как это, как это можно? В кувшин упал и ничего не успел. 99 раз вселенную оглядел, 99 раз салавахом
[00:12:28] выговорил.
[00:12:29] Вернулся, на то же ветхапу вернулся, и самолёт, ни парохода. И схватил кувшин, даже не успел. Чушь. Просто говорят чушь, Коран, чушь. Я не понимаю, как это может быть. Я не понимаю, чушь, чушь. И он стал кричать.
[00:12:42] И подданные все говорят: Ты что, царь, тебя это Священное Писание?
[00:12:47] А вы-то знаете, как они? Мы тоже не знаем, но если говорят так Священное Писание, значит, так и есть.
[00:12:52] Тупые
[00:12:53] глупцы, механически
[00:12:54] всё делаете.
[00:12:56] Как сбежать, чтобы не быть тупыми глупцами? Он говорит:
[00:13:00] Я не могу понять его. Он был чуть
[00:13:06] ли не риши.
[00:13:08] Он не
[00:13:09] мог понять этого.
[00:13:11] Так?
[00:13:12] Проходил один монах.
[00:13:15] И он слышит там во дворце какой-то шум. Он спрашивает:
[00:13:18] Что там такое? Да царь Коран ругает. Что? Священное
[00:13:22] Писание ругает? Он говорит: Да, прочитал
[00:13:25] историю про Магоммеда, как будто он заулыбался.
[00:13:29] Ну ладно, и зашёл.
[00:13:31] Да, подловцы пропускали святых.
[00:13:34] И он увидел: О, вот, святое ещё! Сказал царь.
[00:13:37] Эй, смотри! И он ему начал:
[00:13:40] Как это так?
[00:13:43] Ты не веришь, царь? Да это ерунда, все это ваши штучки, чтобы люди морские
[00:13:49] запутывают. Не бывает так, как это возможно?
[00:13:53] Я закричал,
[00:13:55] Подошёл к окну и открыл окно.
[00:13:59] Смотри!
[00:14:01] И вдруг перед окном он увидел целую армию стоит на изготове,
[00:14:05] и все идут прямо на его дворец.
[00:14:07] И царь увидел эту армию, но он как закричал:
[00:14:10] О боже мой, мы тут бегаем орем, войди!
[00:14:12] В стены, с города враги, он выхватил меч,
[00:14:16] все, так сказать, на бой. Все подданные, смотрит на него, смотрит на
[00:14:26] Царь опять в окно смотрит, и там полчища блестные, они все идут, трубы трубят, влаги.
[00:14:32] Вы что стоите, идиоты, порваны?
[00:14:39] Этот подарок подходит, успокойся.
[00:14:43] В другом окну, иди сюда. Раз открываю,
[00:14:46] там ничего нет. Он в это окно, голову проснул, вот то окно рядом,
[00:14:51] ничего нет.
[00:14:53] К
[00:14:53] тому окну подходит, смотрит армия к нему стоит. К тому окну подходит, нету ничего.
[00:14:58] Можно обставить.
[00:15:01] Он говорит, а, это твой гипнах!
[00:15:12] Ну ты посмотри на потолок, он посмотрел и увидел, как большой камень на него летит.
[00:15:25] Я тебя убью, монах, это все твои проделки, штучки, я знаю, всякий гипноз, ты делаешь гипноз. Он шёл. Нет, цель это не гипноз.
[00:15:34] Это другая сторона реальности, которая сокрыта купцом
[00:15:40] и негодяем.
[00:15:44] Ты когда-нибудь видел своё отражение в воде? Да миллион раз. Нет, ты не видел себя.
[00:15:50] Подойди сюда. И там стоял
[00:15:52] таз с водой, с репом.
[00:15:54] Смотри на себя внимательно.
[00:15:57] И он подошел вот в том смотри. И тогда этот панаргал и ткнул его лицо.
[00:16:03] И он, погрузившись в мозг, так разгневался
[00:16:06] до такой фамильяной.
[00:16:13] Увидел, что он стоит на берегу моря.
[00:16:16] Нет никакого дворца,
[00:16:18] нету ни одной души. Он стоит закат солнца и он на берегу моря.
[00:16:22] Он посмотрел босиком в рваном тряпье.
[00:16:26] Ладно-ладно.
[00:16:30] Николовим было. Стоял на берегу моря один
[00:16:33] с мокрым лицом
[00:16:36] босиком в тряпе.
[00:16:38] Я сказал: Ну, мона,
[00:16:41] я сейчас выйду из этого состояния, я зарублю сразу.
[00:16:45] Я стал кричать, ругаться,
[00:16:49] но ничего не происходило.
[00:16:52] Царь орал несколько часов,
[00:16:55] и он окунал свое лицо в море
[00:16:57] и выдаст его и думал, сейчас он допадет опять во дворец. Сколько
[00:17:02] бы он не окунался, ничего не происходило.
[00:17:05] И
[00:17:07] он охрип,
[00:17:08] он весь из сил вылившись,
[00:17:10] сел и стал плакать.
[00:17:12] И он при себе думал, только сейчас ты меня выведешь, я
[00:17:16] тебя смоклю сразу.
[00:17:19] Меня, царя.
[00:17:21] Страх
[00:17:21] проползал в сердце все больше и больше. Проходил час, два, три, солнце сел, и вдруг он увидел, как рыбаки возвращаются
[00:17:29] с сетями.
[00:17:30] И он увидел, а люди,
[00:17:31] сейчас они меня ущипнут, это иллюзия. И он побежал к ним и сказал: На колени все, я ваш царь! Они стали смеяться, они стали смеяться,
[00:17:41] и сети на него положили. И он говорит: Один
[00:17:44] подошёл, поставил ему шалбами говорит: Давай, мужик, тащи сети. У него были такие мускулы.
[00:17:48] И царь: Да я царь.
[00:17:53] И он подвез сети.
[00:17:58] Он хотел есть, но все думал, когда же он опять окажется во дворце? Что за гипноз?
[00:18:03] Он никак не оказывается во дворце.
[00:18:06] Они накормили его ухой
[00:18:09] из деревянной ложки, из деревянной
[00:18:11] миски.
[00:18:12] И он всю ночь не спал. Всю ночь он ругал этого монаха.
[00:18:16] А он опять подходил к морю, кунал туда никто, ревновал, и ничего не происходило.
[00:18:21] Так прошел день,
[00:18:23] два,
[00:18:24] три.
[00:18:26] И он хотел есть. И рыбаки сказали: Давай, надо работать.
[00:18:30] И он пошел с ними в море.
[00:18:33] И он так тяжело трудился,
[00:18:35] так тяжело он эти седи забрал. Знаешь, тяжело это все тянуло.
[00:18:39] Он так уставал, приходил вечером,
[00:18:42] даже есть не успел, падал и спал. Утром они просыпались ни свет ни заря, и опять.
[00:18:48] И так прошел месяц,
[00:18:50] два.
[00:18:52] И он уже перестал,
[00:18:53] забыл о том, что он царь. Он стал просто рыбаком.
[00:18:56] И иногда, когда он вспоминал, что он царь, может быть, я всегда был рыбаком.
[00:19:01] Даже то, что это был сон,
[00:19:03] и его рыбаки подкалывали. У
[00:19:06] него была такая кличка царь.
[00:19:11] И кто-то из этих рыбаков сказал: Да я ж его знаю, это сын того-то.
[00:19:14] Он его отец с матью.
[00:19:20] Я был царем.
[00:19:21] И он стал рассказывать этим мужикам, что ему приснился такой сон, что он был царем, Коран ругал.
[00:19:27] И все ржали над ним, хохотали, говорили: А, ну ты дойдёшь.
[00:19:34] Прошёл год.
[00:19:38] Прошло два года.
[00:19:41] Полностью.
[00:19:44] Полностью
[00:19:45] осознавал, что он рыбак.
[00:19:47] И был был рыбаком.
[00:19:50] И никогда он не был, и что это просто был сон.
[00:19:54] Прошел четвертый год,
[00:19:56] пятый,
[00:19:57] шестой,
[00:19:59] он обзавелся
[00:20:00] шестой.
[00:20:02] И вот как-то раз его послали на седьмой год. Послали в горы.
[00:20:07] И была бы очень жаркая погода, не было воды.
[00:20:10] И он остановился у одного воротничка,
[00:20:12] чтобы напиться.
[00:20:14] Он наклонил туда голову, чтобы попить.
[00:20:16] Попил,
[00:20:17] встал и
[00:20:18] опять оказался во дворце.
[00:20:21] Рядом с ним стоял тот монах и улыбался.
[00:20:24] Стояли все подданные, были открыты окна.
[00:20:27] И монах сказал: Ну как царь?
[00:20:36] Замлю!
[00:20:39] Но монах
[00:20:41] исчез.
[00:20:45] Несколько лет царь не мог прийти в свое состояние.
[00:20:49] Он прекратился легко.
[00:20:51] Он чувствовал себя полностью сумасшедшим,
[00:20:54] задавленным.
[00:20:57] И как-то раз он получил письмо:
[00:21:01] Здравствуй, глупый царь!
[00:21:04] Теперь ты понимаешь, насколько ты глуп.
[00:21:07] Никогда
[00:21:10] не думай так, что если ты этого не понимаешь,
[00:21:14] то этого не существует.
[00:21:17] Твой