Мурари улыбнулся и сказал: «Ты понимаешь Себя, но мы не можем понять ничего из сказанного Тобою».
Мурари улыбнулся и сказал: «Беседа, которая имела место между Гаурой и Нитьянандой, была доступна лишь Их пониманию. Никто из нас не смог понять о чем идет речь».
Словосочетание амара-сабара означает «все мы».
Шриваса сказал: «Что мы можем понять в происходящем? Их поведение напоминает нам о Мадхаве и Шанкаре поклоняющихся друг другу».
Шриваса сказал: «Мы не способны понять Их (Махапрабху и Нитьянанду) беседу. То что происходит напоминает игру во время которой Хари и Хара поклоняясь друг другу сбили с толку обычных людей, неспособных понять природы происходящего».
Гададхара сказал: «О Пандита, все, что ты сказал верно. Мне кажется, что Их качества схожи с качествами проявленными Рамой и Лакшманой».
Гададхара сказал: «Шриваса пандита сказал правду. Я думаю, что Их чувства схожи с переживаниями проявленными Рамой и Лакшманой».
Кто-то еще сказал: «Они напоминают в точности два Купидона». Кто-то еще сказал: «Они похожи на Кришну и Балараму».
Некоторые преданные говорили: «Как Гаура, так и Нитьянанда в точности напоминали Камадеву. Они являют собой основу всей красоты и замечательных качеств, проявленных в этом мире». Друге говорили: «Эти двое - Кришна и Баларама».
Кто-то сказал: «Я не знаю многого, но мне кажется, что Господь Шеша лежит на коленях Кришны».
Кто-то другой сказал: «Я многого не понимаю, но мне кажется, что Шеша принял прибежище на коленях Кришны».
Еще кто-то сказал: «Они в точности напоминают двух друзей Кришну и Арджуну, потому что испытывают столь же сильную привязанность друг к другу».
Некоторые говорили: «Их дружба и привязанность напоминает привязанность между Кришной и Арджуной».
Кто-то еще сказал: «Похоже, что они хорошо знают друг друга. Однако я не могу понять ничего из того, что Они говорят используя жесты».
И все же другие сказали: «Они так хорошо ладят друг с другом, что природу Их привязанности обычные люди понять не могут. Мы видели лишь несколько жестов».
Таким образом все преданные с радостью обсуждали встречу с Нитьянандой.
Всякий, кто слышит о встрече Нитьянанды и Гаурачандры освобождается из материального рабства.
Лишь Нитьянанда служит Господу в качестве Его спутника, друга, брата, зонта, ложа и держа Его на Своих плечах.
Никто кроме Нитьянанды прабху не может одновременно стать спутником, другом, братом, зонтом (который используют санньяси), ложем (на котором Господь отдыхает), а также носить Его на Своих плечах. Лишь Нитьянанда способен служить Гаурасундаре во всех этих проявлениях. В Чайтанья-чаритамрите (Ади 5.123-124) говорится: «Он служит Господу Кришне, принимая различные формы такие как зонт, туфли, ложе, подушки, одежда, удобное сидение, покои, священный шнур и трон. Поэтому Его зовут Господь Шеша, ибо Он обрел высшее совершенство в служении Кришне. Выполняя служение Кришне Он принимает множество форм и таким образом служит Господу».