Глава 56. Вамана пурана

Пуластья сказал:

Увидев, что Чанда и Мунда убиты, а его армия убежала, Шумбха отдал приказ могучему, обладающему огромной силой асуру Рактабидже, сопровожаемому, тремя сотнями миллионов акшаухини. Как только Чандика заметила шествующую армию дайтьев, издала Махешвари боевой клич. И из кричащего лика Богини возникла Брахмани. Она была в вимане, которую везли лебеди, держала чётки и горшочек. Явилась и свирепая Трёхокая Махешвари, держащая трезубец, на руках Её были браслеты из великих змей, Она носила серьги. Затем, о божественный риши, из горла Её возникла Каумари, украшенная перьями павлина, восседающая на павлине, держащая копье. Из рук возникла прекрасная Вайшнави, сидящая на Гаруде, держащая раковину, чакру, палицу, меч, Шарингу и стрелы. Из спины появилась устрашающая Варахи, с палицей, которая на своих клыках держала Землю и восседала на змее Шеше. Вооружённая ваджрой и анкушей, восседающая на царе слонов, носящая разнообразные украшения из округлой груди явилась Махендри. Из сердца родилась безжалостная Нарасимхи, вооружённая когтями, ударяющая по планетам, звездам, созвездиям взмахами гривы. Видя, как они уничтожают армию асуров, не ведающая страха Амбика снова воинственно закричала на врагов. Услышав Её ужасный клич, заполняющий все три мира, пришёл к Ней Трёхокий Владыка богов, носящий Трезубец. Подойдя, почтил Он Её и молвил: «О Дурга, пришёл Я к Тебе, повелевай же Мною, что должен Я делать?» ШивА, которая возникла из тела Богини одновременно с Её криком, произнесла: «О Шанкара, отправлялся как мой посол, скажи Шумбхе и Нишумбхе: «О грешники, если вы хотите жить, отправляйтесь в седьмую Расаталу, отдайте Васаве небеса, пусть боги живут, не тревожась. Пусть брахманы и прочие варны совершают жертвоприношения, но если ты этого не сделаешь и, гордясь своей силой, вознамеришься сражаться, ты будешь повержен, ибо Я убью вас».

Поскольку Махадеви отправила Шиву своим послом, взяла Она имя Шивадути. Шумбха и Нишумбха, услышав слова Шивы, полные гордыни, взревев, бросились оттуда, где они были, к месту, где находилась Катьяяни. И потом двое великих дайтьев осыпали Сарасвати дождём стрел, пик, превосходных палиц, топоров, копий, бхушиндами, дротиками, большими булавами с железными кончиками. Она, Махешвари, обладающая огромной силой в битве, срезала копья их вместе с руками, стрелами, выпущенными из наилучшего из луков и сотней стрел убила двух великих асуров. Мари убила прочих трезубцем, Каушики-Кхатвангой, окроплённой святой водой, Брахмани заставила ослабеть некоторых других асуров, Махешвари разорвала некоторых на куски своими копьями, других сожгла Вайшнави, Каумари убивала их копьём, Индри – ваджрой, Варахи – пятачком. Разрывала их Нарасимхи когтями, Рудрадути уничтожала их громким смехом, Рудра уничтожал их трезубцем, а Винаяка – топором. Так эти заносчивые сыновья Дану были уничтожены многочисленными проявлениями Богини, пали на землю они, сожрали их бхуты, так они погибли.

И великие асуры, которых убивали боги и терзали Матери, пошли искать прибежища у Рактабиджи, голова которого была обрита, а глаза дрожали от страха. Рактабиджа же, взяв превосходнейшее оружие, быстро ринулся в круг Матерей, губы его дрожали от гнева, со всех сторон преследовали его сонмы бхутов. Увидев, как он нападает на них, начали метать Матери свои остро заточенные орудия в сына Дити. Из капель его крови, которая падала на землю, возникал точно такой же асура. Увидев это, сама Каушики, Мари молвила: «Сейчас нужно уничтожить этого асуру! О Чанди, скорее, широко раскрыв свой рот, выпей кровь врага!»

После таких слов Её Варадамбика быстро поднялась, широко раскрыла свой ужасный рот, одна губа Её, Чармамунды, касалась неба, другая касалась земли. Потом Амбика, терзая врага взмахами своих волос, бросила его к себе в рот и пронзила копьём, другие же асуры, также рождённые из его крови, упали ей в рот. Кровь начала высыхать, а Рактабиджа из-за потери крови стал слабеть, Она же его, ослабевшего, своей острой чакрой, отделанной золотом, разрезала на сотни кусочков.

После того как предводитель войска данавов был убит, данавы все жалостно закричали: «О отец, о братья, куда вы делась, хотя бы на мгновение придите сюда!»

Другие же дайтьи, которых заставила пасть на поверхность земли Мридани, с обритой главой, нагие, бежали, неся сбитые с них доспехи и украшения. Могучий повелитель данавов Нишумбха, видя, как бежит его войско с доспехами, оружием и украшениями в руках, сам в колеснице со сломанными колесом и осью ринулся к Мридани. Воздев меч и сверкающий щит, видя красу Её, потряс он восхищённо головой. Укротив себя, но ослеплённый желанием, застыл он, будто бы нарисованный на картине. Увидев, как великий враг богов застыл пред Ней, изумлённый, сказала Богиня со смехом: «Силой иной одолел ты богов, и этой же силой хочешь ты вынудить Меня выйти за тебя замуж!»

Услышал данава такие слова Каушики, и после долгих размышлений, он, знаток искусства речи, произнёс: «О дева, тело Твоё так нежно, что даже если моё оружие просто падёт на Тебя, Ты упадёшь и разобьёшься на сотни кусочков, как необожжённый глиняный сосуд с водой. О красавица, понимая это, не намереваюсь я причинять Тебе вред. Потому, о Дева с большими глазами, иди же ко мне. Даже Индра не может вынести взмах моего меча, так что отврати свой разум от битвы и стань моей женой».

Выслушав речь Нишумбхи, Йогешвари, о муни, рассмеялась, и молвила ему полную глубокого смысла речь: «О герой! Не стану Я женой того, кто не одолеет меня в битве. Если хочешь иметь Меня своей женой, одолей меня в поединке».

Выслушав Её слова, данава вскинул меч, метнул его на Каушики, Она же его срезала вместе со щитом шестью острыми стремительно летящими стрелами с оперением, воистину, то было чудом. После того, как у него выбили щит и меч, великий асура схватился за палицу, стремительно, словно ветер, ринулся на Богиню, рождённую из кожаной оболочки. У бросившегося в сражение асура Амбика отрубила обе могучие руки, подняла вверх и захватила палицу своей острейшей стрелой.

Когда упал свирепый и внушающий страх недруг богов, Чанди и другие Матери испустили радостные крики. Боги же, стоя в небесах, вместе с Шатакрату восклицали: «Слава Тебе, о Виджая!», и падали их орудия. Повсюду раздавались звуки музыкальных инструментов, на которых играли сонмы бхутов, а счастливые боги осыпали Катьяяни дождём из цветов.

О великий муни, видя Нишумбху поверженным, пришёл туда разъярённый Шумбха, сжимая копьё и восседая на слоне Вриндарака. Богиня же, увидев как к Неё приближается владыка данавов, схватила четыре стрелы острия которых сияли, подобно молодой луне, двумя своим стрелами Она играючи отрезала слону две ноги, двумя другими пробила ему виски. Слон, поражённый, опустился, будто вершина высокой горы, срезанная ваджрой Шакры. ШивА же стрелами срезала украшенную серьгами главу Шумбхи, который подскочил, слон его был повержен. Как только Она отрезала его голову, повелитель дайтьев вместе со слоном упал на землю, как павший вместе с буйволом Краунча, поражённый Махасеной.

Услышав о том, что Мридани убила обоих недругов богов, все боги вместе с Индрой, Сурьей, Марутами, Ашвинами, главными васу пришли к той великой горе и, почтительно склонившись, пропели гимн во славу Богини.

Боги сказали:

Поклонение Тебе, Бхагавати, поклонение Той, что уничтожает грехи, поклонение Той, что попрала гордыню недруга богов, поклонение Тебе, той, что подарила верховенство Хари и Харе, Той, кто выполнила труд тех, кто вкушает жертвоприношения, поклонение тебе, Той, что уничтожила врагов богов, поклонение Тебе, Той, чьи стопы почитает Индра, поклонение Тебе, Той, что уничтожила Махишу, Той, кого воспевают Хари, Хара и Солнце, поклонение Тебе, Той, у кого восемнадцать рук, Тебе, Той, кто убил Шумбху и Нишмубху, поклонение Тебе, Той, кто уничтожает страдания людей, поклонение Тебе, той, кто держит трезубец, Нараяни, держащей чакру. Поклонение Тебе, Варахи, той, кто всегда держит землю, поклонение Тебе, Нарасимхи, мы склоняемся пред Тобой, поклонение Тебе! Поклонение Тебе, Той, что держит ваджру, Той, на чьём флаге изображён слон, поклонение Тебе, Каумари, Той, которую везёт павлин, поклонение Тебе, Той, кого везёт лебедь Прародителя, Той, кто украшена ожерельем, имеющей прекрасные волосы, поклонение Тебе, едущей на спине осла, поклонение Тебе, уничтожающей все страдания, Майе (Иллюзии) мира! Поклонение Тебе, Объемлющей весь мир, Тебе, защити же Вселенную от тех, кто уничтожает богов и дваждырождённых! Поклонение Тебе, Всеобъемлющая, поклонение Тебе, Трёхокая, поклонение, поклонение Тебе, Той, что дарует благословления! Ты Брахмани, Ты Мридани, Ты Каумари, восседающая на превосходнейшем павлине и держащая в руках копьё, Ты Варахи! Ты прекрасноликая Вайшнави, восседающая на повелителе птиц, Ты Айндри, держащая ваджру, Ты Мари, Чармамунда, находящая наслаждение в движении среди трупов, Ты Йогини, достигшая совершенства в йоге. Поклонение Тебе, Трёхокая, Бхагавати, пусть же с теми, кто всегда пребывает у Твоих стоп, склонив смиренно главу, кто всегда воспевает Тебя, кладёт подношения из цветов в Твои руки, не случится ничего дурного».

Воспетая таким образом наилучшими из богов, Та, что уничтожила недругов богов, сказала, улыбаясь, богам, сиддхам, великим риши: «Эта удивительная победа над ужасным недругом богов, которую совершила Я на поле битвы, была достигнута Мною вашей милостью. Если лучшие из людей, полные преданности ко Мне, будут произносить сей гимн, прославляя Меня, несомненно, развеются дурные сны, выбирайте же благословление, которого желаете!»

Боги сказали:

Если готова даровать Ты благословление богам, тогда позаботься о благе детей дваждырождённых и скота, родись же снова, о Та, чьё тело подобно огню, и сожги недругов богов.

Богиня сказала:

Родившись из пота Хары, уничтожу я асуру Андхаку, будут звать меня Прасиддха и буду среди живых существ сведуща Я в искусстве речи и прекрасна. Родившись снова от Яшоды в доме Нанды, Я снова уничтожу врагов превосходнейших из богов, таким образом явившись, уничтожу Я хитроумного Лавану, а также других Шумбху и Нишумбху, укусив их своими зубами. А в Кали – югу явлюсь я в доме Шатакрату как Мари, когда увижу, что боги лишились всякой пищи, вместе с богине Сатьдхамой накормлю Я их разными видами овощей как Шакамбхари. О боги, являюсь я в горах Виндхья, чтобы уничтожить врагов и защитить риши, уничтожив дайтьев, которые дурно ведут себя и совершают зло, о боги, снова обрету Я небесную обитель. Когда же великий асура Арунакша вознамерится причинить вам вред, о боги, являюсь Я ради вас, после того как его, принявшего облик пчелы, лишу Я жизни, вернусь Я на небеса.

Пуластья сказал:

Молвила Она, дарующая благословления богам, это, и склонились пред ней лучшие из богов дваждырождённых. Она, Богиня, покинула сомны бхутов и улетела в небеса, сопровождаемая сиддхами.

Это древнее пречистое сказание о победе Богини дарует благо людям, оно уничтожает ракшасов, следует слушать его внимательно, как сказал сам Бхагаван.

Это пятьдесят шестая глава Шри-Вамана-Пураны.