Цепь духовных учителей и Бхагавад-гита
Краткое содержание: Лекция посвящена цепи передачи знаний от Кришны до современности через духовных учителей, таких как Вьяса, Нарада Муни, Мадхва, Господь Чайтанья и др. Автор подчёркивает важность внимательного изучения введения курса, где приводятся ссылки на священные писания. Особое внимание уделено первой главе Бхагавад-гиты — «Йоге смятения Арджуны», её символике и различиям между санскритским и русским названиями. Также объясняется роль поля битвы Курукшетры как дхармакшетры — места религиозных обрядов и испытания праведности. Лектор анализирует комментарии Прабхупады и трактовку стихов, подчёркивая уникальность Бхагават-гиты как источника ведической мудрости.
Транскрипт
[00:00:00] Давал вам прочитать
[00:00:01] введение.
[00:00:02] Сейчас мы будем читать введение,
[00:00:05] начнем
[00:00:07] с первых стихов. Но введение очень важно для понимания,
[00:00:10] очень важно. Я бы хотел, чтобы, поскольку у вас есть все подобные прочитайте введение очень внимательно прочитайте
[00:00:18] потому что по одному введению
[00:00:20] курс обычно на месяц рассчитан
[00:00:23] то есть в месяц по нескольку часов только введение
[00:00:28] Очень много ссылок на священных писаний и так далее.
[00:00:32] Итак,
[00:00:34] цепь духовных учителей. Вам парам парам праптам.
[00:00:38] Бхагавад-гита, как она есть, пришла к нам по цепи духовных учителей,
[00:00:42] в которую входят
[00:00:44] Итак,
[00:00:53] Кришна поведал её, второй
[00:00:56] Брахма, Нарада, Вьяса, Мадхва,
[00:00:58] Бадманабха,
[00:01:00] Нрихари Мадхва-ачари,
[00:01:02] Акшокья,
[00:01:03] Джайтиртха,
[00:01:04] Генасиндху,
[00:01:07] Дайнингхи,
[00:01:08] Видйанингхи,
[00:01:09] Раджендра,
[00:01:10] Джайадхарма,
[00:01:12] Пурушоттама,
[00:01:13] Брахманьятиртха,
[00:01:15] Вйасатиртха,
[00:01:16] Лакшмипати,
[00:01:17] Мадхавендра Пури, Ишвара Пури Нитьянанда Адвайта,
[00:01:22] Господь Чайтаньи Махапрабу,
[00:01:24] Рупа Сварупа Санатана,
[00:01:26] Ракхуната Джива,
[00:01:28] Кришна Дас, Наратама Даса Даса Даса Даса Вишвана Вишвана Даса Даса
[00:01:41] бабаджи, бхакти ситанта сарасвати тхакур и
[00:01:42] Даса Даса гауроки шора дхаса
[00:01:45] аче бхактивинанта свайм пурпа.
[00:01:48] Вы знаете, да, аче что такое?
[00:01:50] Апплэй чаран.
[00:01:57] Итак,
[00:01:59] первая глава
[00:02:00] Баггол Гида называется
[00:02:03] в русском варианте
[00:02:04] Обзор армий на поле битвы
[00:02:08] Обзор армий на поле битвы Курукшетры.
[00:02:11] В санскритском варианте она называется
[00:02:22] Йога смятения Арджун.
[00:02:27] Санскритский вариант
[00:02:29] Йога смятения Арджун.
[00:02:32] И сразу возникает вопрос, почему же она в русском варианте?
[00:02:38] Или ещё Смятение
[00:02:39] переводит как и переводит Страдания.
[00:02:44] Йога Страдания Арджуна. Йога Сокрушения Арджуна.
[00:02:52] В русском варианте называется обзор армии на поле битвы Круг Шетра.
[00:02:57] И для человека может показаться какое-то противоречие. Почему же её не назвали йога печали, или йога
[00:03:03] сострадания
[00:03:04] орджун, или йога сокрушения,
[00:03:07] что более близко к санскритскому варианту.
[00:03:10] Но на самом деле в этой главе описывается
[00:03:14] обзор
[00:03:15] на поле битвы Кругша.
[00:03:17] И поэтому Прабхупада
[00:03:19] как бы, скрывает
[00:03:21] эту тему внутри самого, самих комментариев.
[00:03:24] В самих комментариях высвечивается
[00:03:26] эта тема Йога сокрушение Арджун.
[00:03:29] Йога сокрушение.
[00:03:31] И Прабхупада переводит это как Йога сокрушение.
[00:03:33] Иногда Прабхупада говорит йога печали, Арджуна. Иногда он говорит йога сокрушения.
[00:03:39] То есть, что связало
[00:03:41] Арджуну так сильно с Кришной?
[00:03:44] Вот это смятение, которое произошло в результате того, что ему приходится сражаться против своих близких.
[00:03:50] Это страдание привело
[00:03:52] Арджуну Кришне.
[00:03:53] Именно это смятение,
[00:03:55] страдание,
[00:03:56] это непонимание,
[00:03:59] эта боль,
[00:04:00] она связала Арджуну с Кришной.
[00:04:03] Поэтому в самскритском варианте
[00:04:05] передаётся этот внутренний
[00:04:07] символизм Арджуны
[00:04:09] йога,
[00:04:11] смятение или сокрушение Арджуны
[00:04:15] итак первый текст
[00:04:19] 1-я глава.
[00:04:22] Три Тараштра
[00:04:23] Увачаха,
[00:04:24] Тармакшетре
[00:04:25] Курукшетре
[00:04:27] Самам
[00:04:27] Вита-Юйтсава
[00:04:29] Мама Кампанда
[00:04:31] Баш Чайва
[00:04:37] Перевод.
[00:04:38] Дхритараштра
[00:04:39] спросил:
[00:04:40] О, Санджая,
[00:04:41] что сделали
[00:04:42] а что стали делать мои сыновья и сыновья Панду,
[00:04:46] когда, горя желанием вступить в бой, они собрались в месте паломничества
[00:04:51] на поле Курукшетры.
[00:04:54] Тритараштра спросил: О Санджая, что стали делать мои сыновья и сыновья Панду, когда, горя желанием вступить в бой, собрались в месте паломничества
[00:05:03] на поле Курукшетры.
[00:05:06] И Шилп Рупада пишет комментарий. Мы прочитаем комментарий, потом и начну рассказывать.
[00:05:12] Бхагавад-гита это популярное богословское
[00:05:15] произведение, суть которого изложена в Гита Махатме
[00:05:20] Там, в частности, говорится, что изучать Бхагават Гиту нужно очень внимательно,
[00:05:24] с помощью человека, преданного Шри Кришне.
[00:05:27] В попытках понять её смысл очень важно избегать предвзятых толкований,
[00:05:32] продиктованных корыстными мотивами.
[00:05:34] Пример того, как следует понимать Бхагават-гиту, мы находим в самой Гите так, как понял её Арджуна, который услышал это произведение из уст самого Господа.
[00:05:44] Если человеку посчастливится услышать Бхагаватгиту от истинного представителя Господа и понять ее непредвзято
[00:05:51] так, как понял ее Арджуна, можно считать, что он постиг всю мудрость, заключенную в Ведох и других
[00:05:58] писаниях
[00:05:59] всего мира.
[00:06:00] В Бхагават-гите читатель найдет все, что содержится в иных писаниях,
[00:06:05] а также то, чего нет ни в одном другом произведении.
[00:06:09] В этом уникальность Бхагават-гиты.
[00:06:11] Она представляет собой
[00:06:13] теистическое учение, ибо ее поведал сам Господь Шри Кришна,
[00:06:18] верховная личность Бога.
[00:06:20] Беседа Тритараштра и Санджаи, приведенная в Махабхарате,
[00:06:24] составляет канву этого великого философского произведения.
[00:06:28] Как известно, Бхагавадгита была поведана на поле битвы к Рукшетре,
[00:06:32] которая с незапамятных времен со времен ведической цивилизации почитается местом паломничества.
[00:06:38] Её рассказал сам Господь,
[00:06:40] когда он пришёл на нашу планету, чтобы указать людям путь к постижению истины.
[00:06:45] В этом стихе ключевым является слово дхармакшетра
[00:06:49] место, где совершаются религиозные обряды.
[00:06:52] Так как в битве на круг Шетре Верховный Господь принял сторону Арджуны,
[00:06:56] Тритараштра,
[00:06:57] отец Кауравов,
[00:06:58] глубоко сомневался в том, что его сыновья и его сыновьям удастся одержать победу в предстоящем сражении.
[00:07:05] Эти сомнения заставили его обратиться к своему министру Санджаи с вопросом, что они стали делать. Он прекрасно знал, что его сыновья и сыновья его младшего брата Пандо
[00:07:16] собрались на круг Шетри, чтобы вступить в бой. И тем не менее, его вопрос не лишён смысла.
[00:07:22] Он не хотел, чтобы двоюродные братья заключили перемирие,
[00:07:26] но в то же время беспокоился за судьбу своих сыновей из-за их сражения.
[00:07:32] Поскольку полем сражения выбрали Курукшетру,
[00:07:35] место, которое, согласно Ведам, является святым даже для небожителей,
[00:07:39] Дхритараштра боялся, что святое место может повлиять на исход битвы. Он прекрасно понимал, что это влияние будет помогать Арджуне и сыновьям
[00:07:49] Панду,
[00:07:50] так как все они были
[00:07:53] праведны от рождения.
[00:07:55] Санджай был учеником Вьясадевы и по милости Вьясы, даже находясь в покоях Дхритараштры,
[00:08:01] мог видеть все, что происходит на поле битвы Курукшетова.
[00:08:04] Поэтому Дхритараштра спросил его о том, что делают на месте сражения.
[00:08:09] Сыновья Панду и сыновья Дхритараштры принадлежали к одному роду, но вопрос Дритараштри выдаёт его отношение к племянникам.
[00:08:17] Он умышленно причисляет к роду Куру только своих сыновей, тем самым лишая сыновей Панду их наследственных
[00:08:24] прав.
[00:08:25] Это свидетельствует
[00:08:26] о нелюбви Дхритарашты к сыновьям Панды.
[00:08:29] Итак, с самого начала повествования становится ясно, что на священном поле Курукшетры,
[00:08:34] где находится сам отец религии Шри Кришна,
[00:08:37] будут, словно на рисовом поле во время прополки вырваны все сорняки
[00:08:42] сын Дритараш Тайдуръядхана
[00:08:45] и другие его приспешники,
[00:08:47] и что победу
[00:08:49] по воле Господа одержат истинно правые праведные люди во главе с Юдхиштхирой.
[00:08:54] Таков смысл слова дхармакшетре,
[00:08:56] курукшетре.
[00:08:57] Помимо их значения
[00:08:59] в контексте ведической культуры и истории.
[00:09:07] Итак,
[00:09:11] Дхритараштра,
[00:09:12] старший брат
[00:09:14] Панду,
[00:09:18] временно занял престол, царский престол.
[00:09:23] И всё это было связано с тем, что
[00:09:27] царь не должен был быть калекой.
[00:09:31] По всем установкам ведическим царь
[00:09:34] не имеет права управлять, если он калека. Если у него даже палец какой-то неправильно сросшийся, или где-то на ноге что-то не так, он не имеет права занять престол.
[00:09:44] Это говорит о том, что у него существует что?
[00:09:49] Карма, греховная карма.
[00:09:51] Называется душкритотха.
[00:09:54] И любой изъян в теле говорит о том, что человек греховен.
[00:09:59] Поэтому тело, когда оно совершенное во всех отношениях,
[00:10:03] указывает на то, что у человека хорошая карма.
[00:10:06] То есть царь должен быть полностью здоров
[00:10:09] внешне и внутренне.
[00:10:11] Также его умонастроение должно быть определённым образом
[00:10:14] развито.
[00:10:16] Поэтому брахманы
[00:10:18] строго следили
[00:10:20] за тем, чтобы цари были полноценными
[00:10:24] людьми.
[00:10:25] И поэтому, несомненно, поскольку Дхритараштра родился слепым
[00:10:30] от рождения, он был слепым от рождения, то путь
[00:10:33] на престол автоматически был ему что? Закрыт, хотя он был старшим.
[00:10:40] Говорится, что
[00:10:41] править должен старший сын. И мы видим, как у пандавов старшим Юдхиштхира.
[00:10:48] Юдхиштхира
[00:10:49] был полностью
[00:10:51] физический и внутренний,
[00:10:53] абсолютным, полноценным человеком.
[00:10:56] И был праведным человеком. То есть внутренний он был праведным и физически был абсолютно нормальным.
[00:11:02] Поэтому
[00:11:03] трон должен был передаться
[00:11:06] Тритараштре Юдхиштхире,
[00:11:08] старшему брату Панды.
[00:11:11] Но поскольку Панду умер
[00:11:14] и существует история Махабхарати,
[00:11:17] так произошло, что Панду умер.
[00:11:23] Раз Панду пошел на охоту,
[00:11:26] на охоту,
[00:11:28] и он увидел
[00:11:29] оленей.
[00:11:31] Он увидел рога оленя.
[00:11:33] Раньше олени в прошлую эпоху были людоедами.
[00:11:38] Все олени были людоедом, все.
[00:11:41] Не было такой группы оленей, которые не людоеды.
[00:11:44] И олени нападали на деревня,
[00:11:47] нападали на людей, сами, первыми нападали.
[00:11:50] И поэтому мы можем найти
[00:11:52] в разных описаниях, что кшатрии убивали оленей. Они ходили охотиться на оленей и на хищных животных, на тигров. Поскольку эти тигры были еще саблезубые
[00:12:02] в то время, и они также приносили большие беспокойства
[00:12:06] граждан, нападали на деревни, население,
[00:12:10] на путников и так далее. И задача Кшатриев была избавить людей
[00:12:14] от агрессоров. Как говорится, агрессоры должны быть уничтожены.
[00:12:18] И поэтому Кшатриям позволялось
[00:12:20] охотиться на тигров и на оленей.
[00:12:23] Но,
[00:12:24] поскольку ведическая культура имеет
[00:12:27] очень важный аспект это экологический баланс,
[00:12:31] разрешалось убивать не более определённого числа оленей.
[00:12:35] То есть, браманы
[00:12:36] чётко знали,
[00:12:38] сколько
[00:12:39] единиц особей осталось
[00:12:41] в данном лесу или в данной местности тигров и оленей. И вы знаете, что в природе существует баланс. Если вы что-то даже неприятное
[00:12:49] уничтожаете змеи, там,
[00:12:51] то нарушается баланс, поскольку все
[00:12:54] живые существа, вся флора и фауна между собой И разрешалось уничтожать только когда баланс
[00:13:00] был нарушен, то есть переизбыток
[00:13:02] каких-то определенных живых существ. И браманы, зная эту науку,
[00:13:07] строго поддерживали баланс в природе. И кшатриям разрешалось убивать определённое
[00:13:12] энное количество
[00:13:15] оленей и тигров.
[00:13:18] Поскольку львы
[00:13:19] меньше нападали,
[00:13:21] львы больше занимались животными, но тигры и олени
[00:13:24] особенно беспокоили
[00:13:26] людей.
[00:13:27] И Паундо пошел один раз на охоту, и он увидел оленя, оленя в кустах.
[00:13:33] И он выстрелил.
[00:13:36] И попал в этого оленя. Но когда он подошёл ближе,
[00:13:40] была очень удивительная
[00:13:42] картина.
[00:13:43] Он застрелил
[00:13:46] Прамана,
[00:13:47] который
[00:13:49] прошел Гарбхатхана
[00:13:50] Самскару и Шукра Самскару, и должен был зачать благочестивого
[00:13:55] сына.
[00:13:57] И он застрелил Прамана в момент того, когда он
[00:14:00] лег на свою жену, чтобы вступить с половые отношения.
[00:14:04] Они подготовились,
[00:14:05] специально выбрали это место. Это было самое благоприятное место, очень красивое место.
[00:14:11] Оно было астрологически очень благоприятное.
[00:14:14] И Панду нечаянно, по ошибке, он перепутал.
[00:14:18] Он увидел какую-то часть и решил, что это олень. И выстрелил.
[00:14:22] И попал.
[00:14:24] И нанес смертельное ранение.
[00:14:26] И браман проклял его. И он сказал: Ты также будешь убит, если вступишь в половые отношения.
[00:14:32] Как только ты решишь вступить в половые отношения, сразу будешь убит.
[00:14:37] Я проклинаю тебе.
[00:14:39] Таков закон кармы. Как вы сделали другому, так и произойдет с вами. И
[00:14:44] панду знал об
[00:14:46] этом проклятии.
[00:14:47] Слово Панду переводится как бледный.
[00:14:52] Панду означает бледный.
[00:14:55] Если вы помните, когда их зачинали, я рассказывал вам Вы помните, в прошлом году я рассказывал, как зачинали Панду? Почему он был бледный, Пандо, и почему Тритараштра был слепой.
[00:15:19] И Пандо, и Дхритараштра были сыновьями Вьясадевы.
[00:15:25] Есть история.
[00:15:29] У Вьясадевы был брат.
[00:15:33] И у этого брата было
[00:15:36] три жены.
[00:15:42] И брат умер
[00:15:44] от сильной болезни.
[00:15:47] От очень сильной болезни.
[00:15:49] И тогда мать
[00:15:50] Весадевы,
[00:15:51] которая жила с братом,
[00:15:54] с его родным братом, имела благословение Весадевы, поскольку был брахмачари.
[00:15:58] И он уже вёл отречённый образ жизни. Жил в
Комментарии
lnd/lakshmi-narayana-das-lektsii-v-akademii-obzor-svyaschennyh-pisaniy-indii-2002/25-10-02/2.txt · Последнее изменение: — 127.0.0.1
