Содержание
Бхагавад-гита в Махабхарате
Краткое содержание: Лекция объясняет, почему Бхагавад-гиту следует читать как часть Махабхараты, а не отдельно. Без контекста предыстории и родственных связей многие стихи кажутся противоречивыми или трудными для понимания. Прабхупада называет свой перевод «Бхагават-гитой как она есть», поскольку большинство других переводов содержат изменения, удаления или перестановки стихов, что снижает их авторитетность. Автор подчеркивает, что высокий уровень цивилизации прошлых эпох проявлялся в стихотворной форме речи, где каждое слово было значимым и не лишним. Таким образом, правильное понимание Бхагавад-гиты возможно только при учёте полного повествования Махабхараты.
Транскрипт
[00:00:00] Эда,
[00:00:02] помните такой продюсер?
[00:00:04] Он
[00:00:06] Бхагавад-гиту
[00:00:07] включил
[00:00:08] в Махабхарату,
[00:00:09] поскольку отдельно Бхагавад-гита
[00:00:12] плохо воспринимается
[00:00:13] людьми. Плохо я имею в виду в
[00:00:17] некачественном
[00:00:17] понимании.
[00:00:18] То есть очень многие люди говорят: Как же так, что за Бог драться-то заставляет?
[00:00:22] Слышали, наверное, такое? Сами даже, может, испытывали, когда первое время читать начинали.
[00:00:27] Какое-то странное немного
[00:00:29] какая-то, давай иди убей всех, всё такое, немножко как бы такое противоречие
[00:00:34] возникает внутреннее.
[00:00:36] Почему? Потому что мы на сегодняшний день видим Бхагават-гитту отделенным
[00:00:40] от Махабхарата.
[00:00:42] На самом деле Бхагават Гитта как отдельное произведение существует,
[00:00:48] но для людей века Кали Бхагават Гитта была
[00:00:52] вписана в Махабхаруту, то есть все предыстории,
[00:00:55] почему так произошло.
[00:00:57] И тогда становится каждый стих Багавдиты
[00:00:59] более-менее понятен. Почему Дхритараштра схипой?
[00:01:03] Почему Дхритараштра
[00:01:04] отделил
[00:01:05] своих сыновей и сыновей Панду.
[00:01:07] Почему Панду умер.
[00:01:09] Почему они остались без отца.
[00:01:11] Откуда появился
[00:01:13] шестой брат Пандаов Карна. Почему он перешёл на сторону Дурьятхана.
[00:01:18] И так далее. Почему вообще возникла эта ситуация, братоубийственная война, то есть гражданская война, и почему
[00:01:25] Кришна
[00:01:27] заставляет Арджуну вступить в бой против своих родственников,
[00:01:31] их всех связывают
[00:01:33] родственные узы.
[00:01:35] И когда мы не знаем этих предысторий, не знаем той ситуации, несомненно,
[00:01:39] Бхагавадхита может рассматриваться исключительно как теистический философский трактат,
[00:01:44] но он становится тяжело доступным.
[00:01:48] Почему?
[00:01:50] Предыстории.
[00:01:51] Такие-то имена называются,
[00:01:53] там, вот на нашей стороне то-то-то-то-то,
[00:01:56] кто такие? Почему их называют? Чем их слава была? И так далее. Кто такой Карна? Почему Дурьят Хана так ненавидит Пандау?
[00:02:04] Почему Арджуна не хочет сражаться?
[00:02:06] Хотя те явно хотят вызвать его на понедельник и так далее.
[00:02:10] И когда мы начинаем изучать Бхагават Гиту в свете
[00:02:15] полного объёма,
[00:02:16] тогда Бхагавад-гита, она как бы раскрывается как раз, нам понятны становятся те ситуации,
[00:02:22] те
[00:02:23] конфликты, те переживания
[00:02:26] и вся эта история,
[00:02:28] которая описывает восемнадцать дней Коупшедры.
[00:02:32] И вы видите, можете заметить, что в Багго Лагите семьсот стихов.
[00:02:37] Не так большая, семьсот стихов. Если убрать комментарии, это не так большое произведение будет. Всего семьсот стихов.
[00:02:45] И Баггват Гита состоит из 18 глав.
[00:02:51] Итак, мы, наверное, начнем
[00:02:54] с того момента, что такое Бхагават Гитта.
[00:02:58] Что же такое Бхагават Гитта? Бхагават Гитта означает
[00:03:02] песнь Бога.
[00:03:04] Бхагвата это Бог.
[00:03:07] Гита означает песнь,
[00:03:09] божественная песнь, или песнь, пропетая Богом. Так в дословно перевод.
[00:03:13] Песнь, пропетая Богом.
[00:03:15] Почему, если вы помните, почему мы называем
[00:03:18] песню, вы наверняка заметили,
[00:03:20] первая песня Шеримад Бхагава, вторая
[00:03:23] песня. Почему песня?
[00:03:25] Кто помнит?
[00:03:28] Поскольку это трактаты,
[00:03:30] которые относятся к категории апауруша.
[00:03:33] Апауруша
[00:03:34] шабда нечеловеческие,
[00:03:37] не относящиеся
[00:03:39] нематериальные.
[00:03:43] То есть они никакого отношения к материальному миру по сути-то не имеют
[00:03:47] отношения, поскольку описываю
[00:03:50] игры Господа.
[00:03:52] Где? В материальном мире. И поскольку Господь
[00:03:56] духовен полностью и все его окружение духовно,
[00:04:00] то эти игры,
[00:04:02] хотя они проходят в материальном мире, они также являются какими?
[00:04:06] Духовными.
[00:04:07] Эти игры духовны.
[00:04:08] А в духовном мире, если вы помните, каждое слово песня,
[00:04:12] а каждый шаг
[00:04:14] транс.
[00:04:15] Вот почему все диалоги, все повествования называются песнями.
[00:04:19] Поскольку
[00:04:20] они
[00:04:22] записаны в Вийасадерой и на самом деле произносились стихами, Арджуна говорит стихами,
[00:04:27] Кришна говорил стихами.
[00:04:29] Вы, может быть, замечали,
[00:04:31] что есть
[00:04:33] разные
[00:04:34] литературные
[00:04:35] произведения,
[00:04:36] где описываются какие-то определенные
[00:04:39] хроники,
[00:04:40] документальные хроники прошлых времен. И они тоже написаны в таком Либо знаете, что такое белый стих?
[00:04:46] В таком стиле как белый стих или написано в рифме. Прямо стихотворный фон. И иногда люди думают, что это как бы ну, поэт он там как бы взял событие какое-то и стихах. Нет, люди так общались. В цивилизованном мире люди говорили практически стихами.
[00:05:02] Либо
[00:05:03] такая вот как бы поэтическая
[00:05:06] проза, так её назовём, поэтическая проза, так люди говорили афоризмами, или поэтической прозой белый
[00:05:13] стиль, либо говорили
[00:05:14] в стихотворной рифмованной
[00:05:16] форме. Таков уровень
[00:05:19] был людей их сознания. То есть они могли выражать свои мысли стихами,
[00:05:24] даже в обыденной бытовой жизни.
[00:05:27] Удивительно,
[00:05:28] очень удивительно.
[00:05:30] И таким образом, чем выше цивилизация,
[00:05:33] тем речь людей, их способность передавать какую-то
[00:05:40] определённую устную информацию,
[00:05:43] несомненно,
[00:05:43] заключается в том, что мы видим, как в источниках написано то, что в Сатья-югу люди говорили стихами.
[00:05:50] Тут же складывали. Они даже по-другому не могли общаться.
[00:05:53] Мы начинали говорить стихотворной формы.
[00:05:56] Даже иногда мы, ещё сейчас в Кали-югу,
[00:05:58] что-нибудь ляпнешь, и так,
[00:06:00] знаете, бывает так, и грифом получается.
[00:06:03] Даже у нас такие проблески
[00:06:05] проскакивают.
[00:06:08] Поэтому поэзия ценится,
[00:06:10] несомненно,
[00:06:11] нами.
[00:06:12] Поэзию
[00:06:13] многие люди любят. Я, допустим, очень люблю поэзию, когда она ещё такая, допустим, что там далеко ходить Пушкин. Всё-таки это, на самом деле, гениальный поэт,
[00:06:23] способный выразить свои мысли,
[00:06:27] обрисовать какие-то события,
[00:06:29] представить какие-то события.
[00:06:31] И, как бы, кажется, что даже лишних слов. Даже будто бы и для рифмы он ничего не делал. Всё прямо как-то в рифму и всё к месту. Каждое слово,
[00:06:39] на самом деле,
[00:06:41] необходимое.
[00:06:42] Ну и вот как говорят:
[00:06:44] ни дать, ни взять, из песен слов не выбросить, в общем. То есть всё прямо к месту.
[00:06:49] Если мы с вами будем сочинять стихи, то мы обязательно где-то там какие-то лишних слов напихаем для ритмы,
[00:06:57] какие-то лишние обороты будут для того, чтобы сохранить какой-то
[00:07:01] определенный поэтический
[00:07:03] ритм, стиль,
[00:07:04] какой-то смысл сохранить,
[00:07:06] у нас будет очень много лишнего. Поэтому
[00:07:09] поэты очень высокого уровня, такие как, допустим, сам Сергеевич Пушкин или Пайрон даже тот же самый,
[00:07:19] Чтобы можно было понять,
[00:07:21] о чём я говорю. Две
[00:07:23] категории
[00:07:24] общения существовали.
[00:07:26] Это примерно то, чем
[00:07:28] у нас люди Фёдоровны увлекаются,
[00:07:29] это
[00:07:30] японские поэты.
[00:07:33] Знаете, японскую поэзию? Чуть-чуть немного. Очень странно это такая поэзия.
[00:07:38] Там рифмы очень мало, очень мало рифмы.
[00:07:41] Но и всё такое аллегоричное,
[00:07:44] всё такое метафорическое,
[00:07:46] нужно додумываться.
[00:07:47] То есть человек должен обладать
[00:07:49] очень могучим
[00:07:50] разумом,
[00:07:51] он должен быть
[00:07:53] очень поэтичным сам, очень близкий к природе вещей,
[00:07:57] и очень хорошо знать
[00:07:59] внутренний мир живых существ, чтобы понять, о чём речь идёт в этих стихах. Поэтому все японские
[00:08:06] поэты,
[00:08:07] в частности, любимый поэт Босё,
[00:08:10] Его поэзия, несомненно, очень возвышена.
[00:08:13] Но простые люди какие-то, допустим, которые не так образованы в этих отношениях, они не понимают эту поэзию. Вообще колючую, что колокол ударил, что-то такое.
[00:08:26] Итак,
[00:08:29] мы с вами
[00:08:31] должны знать,
[00:08:33] почему, значит, называется эта песня.
[00:08:35] И мы сегодня начнём с того,
[00:08:38] что мы прочитаем
[00:08:41] отзывы
[00:08:42] о Бхагавад Гите. Бхактиве Дантесвайм Прапхад.
[00:08:48] Итак,
[00:08:50] учёные о Бхагавад Гите как она есть.
[00:08:54] Ещё очень важный момент, почему Бхагават-гита называется как она есть? На самом деле нет такой Бхагават-гиты, такого названия не существует. Бхагават-гита как она есть.
[00:09:03] Почему Прабхупада называет свою Бхагават-гиту как она есть? Поскольку существует более семисот переводов Бхагават-гиты,
[00:09:10] и все эти Бхагават-гиты считаются не авторитетными. Почему? Переставлены
[00:09:14] стихи
[00:09:15] местами.
[00:09:18] Некоторые стихи вообще отсутствуют.
[00:09:23] Некоторые стихи
[00:09:24] четверостишие
[00:09:26] перемещены друг против друга. То есть две строчки, которые должны быть снизу, поставлены сверху.
[00:09:33] И перевод
[00:09:35] с санскрита.
[00:09:37] В основном, если вы помните, мы с вами изучали
[00:09:41] три вида
[00:09:43] деятельности, религиозной деятельности. Первый вид деятельности религиозной называется карма канда. Помните, да? Карма. Карма канда.
[00:09:52] Канда означает религиозная деятельность.
[00:09:56] Карма канда это означает, что люди совершают ритуалы,
[00:09:59] церемонии и жертвоприношения,
[00:10:02] не понимая их глубокого смысла и предназначения.
[00:10:05] Только лишь с одной целью
[00:10:07] избежать
[00:10:10] греховных реакций за грехи, которые они совершают
[00:10:13] и совершали,
[00:10:14] и улучшить своё материальное положение. Это называется карма канда. Ритуалисты.
[00:10:20] То есть религия на уровне ритуалов
[00:10:23] для того, чтобы получить чувственное наслаждение,
[00:10:27] улучшить своё материальное положение. Следующий уровень называется
[00:10:30] гьянаканда.
[00:10:34] В гьянаканду включается также йога.
[00:10:38] Это философские спекуляции.
[00:10:42] Когда вы
[00:10:44] на своё усмотрение даёте
[00:10:46] личное толкование тем или иным истинам.
[00:10:49] Собственные комментарии и собственное личное толкование.
[00:10:54] Не в традиции вы даёте, а своё личное, индивидуальное толкование.
[00:10:59] Как мы, допустим, говорили с вами о современных теософах.
[00:11:02] В частности, я упоминал Елену Петровну Блавацкую, Елену Ивановну Рерих, самого
[00:11:08] Николая
[00:11:09] Рериха.
[00:11:10] Он Константинович,
[00:11:12] по-моему.
[00:11:14] Да, сам Николай Константинович,
[00:11:16] его сын,
[00:11:18] также его последователи.
[00:11:20] Многие дают собственные комментарии. Это как в Библии или как в христианстве.
[00:11:27] Апостол Савиал был такой, Савиал, который стал впоследствии
[00:11:31] Павлом.
[00:11:32] И он был первый, который провозгласил, что каждый может трактовать Библию,
[00:11:37] как он лично её понимает. И появилось сразу
[00:11:41] сотни тысяч комментаторов
[00:11:43] слов Иисуса Христа. Все они многие расходились
[00:11:46] в своём понимании разных этих выражений Христа и событий, оценки этих событий.
[00:11:51] И как раз это было первый
[00:11:54] как бы
[00:11:56] толчок раскольничества.
[00:11:57] То есть раскололось христианство.
[00:12:00] Потерялась
[00:12:01] единая концепция, единое понимание того, что говорил Христос, почему он так действовал, почему действовали так апостолы и так далее.
[00:12:09] И мы на сегодняшний день находим
[00:12:11] сотни тысяч
[00:12:13] христианских
[00:12:14] сект
[00:12:15] и направлений. Практически мы с вами знаем:
[00:12:18] православие,
[00:12:19] католицизм,
[00:12:20] протестантизм,
[00:12:21] лютеранство,
[00:12:22] адвентизм и так далее, и так далее. То есть существует как же так, это как бы единая система
[00:12:28] раскололась. И все они между собой что сражаются,
[00:12:32] они не принимают друг друга. Протестанты не принимают католиков, католики терпеть не могут протестантов и православных.
[00:12:39] Православные, вы знаете, отмежевались вообще от всех,
[00:12:42] и даже от самих православных.
[00:12:44] Мы сами уже
[00:12:46] говорили
[00:12:47] об этом. И таким образом это породило. То есть каждый,
[00:12:52] по утверждению
[00:12:53] Павла,
[00:12:53] мог трактовать Библию по-своему. Так как он лично её понимал.
[00:12:58] Таким образом, каждый из нас мог написать комментарии к Библии и найти своих последователей,
[00:13:03] которые также понимают эти, и открыть даже целые свои движения.
[00:13:07] То есть полностью
[00:13:09] отсутствие парампары и
[00:13:12] отсутствие секанты. Что значит секанты?
[00:13:15] Единого вывода, единого чёткого
[00:13:18] абсолютного понимания
[00:13:20] данного стиха.
[00:13:21] То есть в парампаре ученической преемственности
[00:13:25] говорится понимание
[00:13:26] передаётся
[00:13:27] исключительно той личности, которая сама пропела. И таким образом мы получаем комментарии в сознании Кришны.
[00:13:36] Кришна поёт эту песню Арджуне,
[00:13:38] Арджуна поёт это Кришна, диалог между
[00:13:41] Арджуной и Кришной. И этот диалог называется Упанишада.
[00:13:46] Существует 108
[00:13:48] Упанишада. Упанишада, если вы помните, переводится с санскрита
[00:13:52] сидеть вблизи
[00:13:54] с духовным учителем
[00:13:55] и задавать ему смиренно вопросы и получать ответ.
[00:13:59] Это называется Упанишада.
[00:14:01] И существует
[00:14:02] 108 Упанишад.
[00:14:05] И все 108 Упанишад
[00:14:07] сконцентрированы
[00:14:08] в этом самом-самом
[00:14:11] значимом,
[00:14:12] самом великом философском теистическом трактате, который называется Бхагавад-гита Песнь, пропетая Богом.
[00:14:21] Здесь сконцентрирована
[00:14:23] вся основная мудрость всех 108
[00:14:26] Упанишад.
[00:14:27] И если вы помните, Упанишады
[00:14:30] это произведения,
[00:14:32] предназначенные
[00:14:33] исключительно
[00:14:34] для людей, ведущих отречённый образ жизни. То есть давших
[00:14:39] обет отречения от мира. То есть у Панишады
[00:14:42] доступны и могут быть понимаемы и изучаемы только санньяси.
[00:14:48] Если вы помните,
[00:14:50] брахмачари,
[00:14:51] то есть ребятишки до 25 лет изучают
[00:14:55] что? Самхиты, правильно.
[00:14:57] Когда они становятся семейными людьми, они начинают изучать брахманы.
[00:15:03] Когда они отходят от семейной жизни в возрасте пятидесяти пяти лет, они начинают изучать араньяки,
[00:15:09] называются
[00:15:09] ванапрастху.
[00:15:11] Итак, брахмачари самхиты изучают,
[00:15:14] грихасхи семейные люди изучают,
[00:15:16] брахманы,
[00:15:18] отошедшие от семейной жизни изучают араньяки,
[00:15:21] и принявшие обет отречения от мира, то есть уже отречённые личности, понявшие всё в жизнь,
[00:15:27] полностью отрекшиеся
[00:15:29] от всего мирского, то есть практически находящиеся в освобождённом состоянии,
[00:15:35] осознавшие себя души.
[00:15:38] Санньяси они начинают изучать у паниша.
[00:15:41] И поэтому Бхагавад-гита является как раз сконцентрированными
[00:15:46] 108 упаниша.
[00:15:48] Здесь 108 упаниша.
[00:15:50] То есть все основные,
[00:15:51] то есть это сливки бы все помешали.
[00:15:54] Результат сиканто. Что же такое сиканто? Если вы помните, слово сиканто означает
[00:16:00] точный, абсолютный вывод,
[00:16:04] который сделал кто?
[00:16:07] Бог.
[00:16:10] Таким образом, должны быть комментарии в сознании Бога самого. То есть комментатор должен объяснить, что Бог имел ввиду.
[00:16:18] И это должно полностью соответствовать действительности, что Бог на самом деле это имел ввиду.
[00:16:24] Поэтому парампара полностью
[00:16:26] несёт понимание самого Кришны.
[00:16:30] То есть никто не имеет права трактовать по-своему слова Господа.
[00:16:34] И поэтому Господь объяснил
[00:16:36] все свои фразы, которые он высказал на Курукшетре.
[00:16:41] И после Курукшетры
[00:16:42] Кришна объяснял.
[00:16:44] Кому?
[00:16:46] Вйасадеве лично. Кришна объяснял лично Вйасадеве.
[00:16:50] И Вйасадева, если вы помните, является
[00:16:52] литературным
[00:16:53] воплощением Верховной Личности Бога Вишну. То есть он является аватаром.
[00:16:58] Сам Вйасадева является частичной аватаром.
[00:17:02] Шакти Вавеша аватара.
[00:17:04] Литературное воплощение
[00:17:06] Кришны. Кто такой Шакти о веша аватара, вы помните?
[00:17:11] Живое существо, наделённое полномочиями Бога.
[00:17:16] И, в частности, Вьясадева был наделён полномочиями
[00:17:19] знать, что имел ввиду Кришна,
[00:17:22] и записать.
[00:17:25] И Кришна перепроверил
[00:17:26] всю ведическую
[00:17:28] систему,
[00:17:29] перепроверил,
[00:17:30] так ли они
[00:17:32] его
[00:17:33] понимание. Почему он так говорил, почему он так делал. И когда Кришна перепроверил всё это,
[00:17:39] он дал свою татарству. Татаску это значит, можно
[00:17:43] это
[00:17:44] отдать обществу.
[00:17:45] Что на самом деле я это имел ввиду и правильно так нужно понимать мои слова, слова Арджуны и те события, которые произошли
[00:17:54] со времени моего появления в человеческом обществе.
[00:18:00] Я думаю, для вас это понятно. Почему? Парампара необходима,
[00:18:04] что парампара передаёт сидханту.
[00:18:06] Это вывод,
[00:18:07] который полностью соответствует выводам самого Кришны. То есть вы слушаете и понимаете, о чём говорит Бог.
[00:18:13] И этим пониманием может обладать только
[00:18:24] Только освобожденные душа.
[00:18:27] То есть тот, кто лишён четырёх недостатков обусловленной жизни.
[00:18:31] Исклепомницам
[00:18:32] иллюзия,
[00:18:33] несовершенство
[00:18:34] чувств,
[00:18:35] ошибки
[00:18:36] и обман.
[00:18:38] Мы с вами здесь все до одного. Буслопаем
[00:18:40] лучше.
[00:18:41] Поэтому, как бы мы не пытались говорить, что у нас все хорошо, на самом деле мы в иллюзии все равно находимся.
[00:18:49] О несовершенстве
[00:18:50] чувств даже и речи нет. Прямо
[00:18:53] сейчас можно доказать, и мы все увидим, что мы несовершенные чувства.
[00:18:58] Несомненно,
[00:18:59] каждый из нас ошибается на каждом шагу,
[00:19:02] так ведь? И мы, ну,
[00:19:04] конечно,
[00:19:06] неприятно это осознавать,
[00:19:08] но мы склонны загибать.
[00:19:10] Склонны загибать. Склонны преувеличивать и преуменьшать.
[00:19:15] Преувеличивать какие-то истории, преуменьшать,
[00:19:17] даже давать им свой окрас, какие-то страницы.
[00:19:21] То есть искажательства.
[00:19:23] Это называется обман.
[00:19:25] Поэтому
[00:19:26] наши комментарии никто читать не станет.
[00:19:29] И изучать их не будут,
[00:19:30] поскольку они вне парамптанны.
[00:19:32] Мы дадим свои толкования. Поэтому, если вы читали уже, начали читать книги Прауклада, вы наверняка заметили, что каждый раз он ссылается
[00:19:41] на кого-то.
[00:19:42] Но сам он ничего не пишет. Он постоянно ссылается. Ропуго с нами говорит то-то, то-то.
[00:20:02] Таким образом, он ничего своего собственного не вносит.
[00:20:06] Он просто
[00:20:07] поясняет,
[00:20:09] как современный человек в веках мы с вами должны правильно понять. Поскольку если мы будем читать комментарии его духовного учителя, мы вообще ничего не читаем. Многие даже комментарии Прабхупады, они специально предназначены
[00:20:22] для нашего уровня. Все комментарии Прабхупады написаны в гуне благости. Вот почему нам тяжело их читать.
[00:20:29] Почему?
[00:20:32] Если бы они были в гуне страсти, нам бы очень интересно было,
[00:20:35] но они в гуне благости написаны.
[00:20:38] Поэтому, поскольку у нас недостаток гуны благости, нам тяжело читать эти комментарии,
[00:20:44] Особенно даже люди, как мы с вами обсуждали, чёрненькое
[00:20:47] ещё даже лучше, чем комментарии. Толсто, жирно написано, чёрное. Сами
[00:20:52] стихи. Вообще классно, а вы это у всех такая муть голубая.
[00:20:57] И проповеда постоянно ссылается на ачарьев, на своего гуру и на священные писания.
[00:21:02] Такова традиция парампы гуру, шастры и садхум.
[00:21:06] Если что-то одно отсутствует,
[00:21:08] это не принимается как истина.
[00:21:10] Три команды даже если вам гуру говорит, но шастры это не подтверждают и не подтверждают ачарьи прошлого, делают таких вы должны отвергнуть гуру.
[00:21:18] Гражданин скажет: Дорогой духовничес, что это вы тут? Мы говорили такое очень странное. Поясните.
[00:21:24] Ни в священных писаниях мы не нашли этого и не нашли в выводах очарьи.
[00:21:29] И тогда он говорит: Извините,
[00:21:31] простите, ошибся.
[00:21:34] Гуру тоже может признаться.
[00:21:37] Обусловленное
[00:21:38] живое существо не признается, оно как-то выкрутится.
[00:21:41] Но освобождённая личность признается ошибкой. Просто она свободна от этого недостатка,
[00:21:46] свободна от ложного этого. Поэтому
[00:21:49] ошибка
[00:21:50] обычно присуща
[00:21:53] обусловленным живым существам.
[00:21:54] Освобождённые
[00:21:55] люди не ошибаются, они иногда меняют форму повествования,
[00:22:00] сохраняя смысл.
[00:22:02] Но
[00:22:03] поскольку мы с вами обусловлены, мы всегда привязаны к чему? К форме, а не к смыслу. Мы всегда привязаны к форме.
[00:22:11] И не привязаны к смыслу. Вот, а вы там сказали такая страница, а на самом-то деле другая страница.
[00:22:17] Вы там слово такое сказали, а там совсем другое.
[00:22:21] Вы сказали, что его звали Вася, а его-то звали Иван Иванович. Так что вы
[00:22:26] отклонились от парампары.
[00:22:28] На самом деле, если смысл не искажён,
[00:22:31] все эти детали,
[00:22:33] то есть форма сама не имеет никакого
[00:22:36] значения.
[00:22:37] Поэтому говорится, что
[00:22:39] форма может меняться в соответствии с временем, местным обстоятельствам.
[00:22:43] Самое главное не изменить дух.
[00:22:47] И поэтому Прабхупада с самого начала
[00:23:05] Таким образом
[00:23:07] можно менять форму,
[00:23:08] но ни в коем случае недопустимо изменить дух.
[00:23:12] Но некоторые
[00:23:14] меняют дух ради
[00:23:15] сохранения формы.
[00:23:17] Таким образом,
[00:23:19] Рупада пишет Бхагават-гиту,
[00:23:20] как она есть, переводит Бхагават-гиту, снабжает её комментариями,
[00:23:24] ссылаясь только на предыдущих хачарьев на совещание писания и на своего духовного учителя в чётком соответствии с парампарой.
[00:23:31] И он передаёт
[00:23:33] бережно
[00:23:33] весь смысл и дух Шримах Бхагаватам и Бхагавалд-гидой.
[00:23:37] И поскольку ему удалось это, мы на сегодняшний день с вами это слушаем и интересуемся.
[00:23:43] Существует семьсот переводов, которые были сделаны ещё в восемнадцатом
[00:23:48] девятнадцатом
[00:23:48] веке, и мы с вами никогда даже не интересовались этими.
[00:23:52] Таким образом, мы можем видеть,
[00:23:54] как на нас повлиял дух на форму.
[00:23:58] Мы сейчас сидим,
[00:23:59] мы видим, что целое мировое движение появилось только благодаря такому переводу.
[00:24:04] Ни один из семьсот переводов
[00:24:07] дал ни одного человека не было вредного.
[00:24:11] Люди читали такую богатую еду, и у них не возникало желания служить Богу. Никогда.
[00:24:16] Все семьсот переводов были пусты.
[00:24:19] Там не было духа.
[00:24:22] И проб Вадо
[00:24:24] исполнил
[00:24:25] истинным смыслом и, смотрите, сразу всплеск многого.
[00:24:29] Люди
[00:24:31] захотели служить Богу.
[00:24:33] Вот что такое ачарья, которая находится в цепи ученической глины.
[00:24:39] Итак,
[00:24:41] начнём мы читать учёных.
[00:24:43] Что учёные пишут современные.
[00:24:46] Изданная общим тиражом более пяти миллионов
[00:24:49] экземпляров
[00:24:50] на более чем тридцати языках мира, Багавадгита
[00:24:53] как она есть. Вы поняли, да? Почему он написал Багавадгита как она есть?
[00:24:58] Почему слово как она есть?
[00:25:00] Чтобы написать Бхагалад Гиту в подлинном варианте,
[00:25:04] так, как написал её Вйасадева и снабдил её комментариями,
[00:25:08] которые называются комментариями Сиддханты.
[00:25:10] То есть выводами,
[00:25:12] которые не отличны от того, что имел ввиду Кришна, говоря. Не
[00:25:17] давая никаких собственных толкований и интерпретаций.
[00:25:21] Вот в чём ценность. А? Да-да, конечно.
[00:25:26] Вы не спрашивайте, если что, надо раз потихоньку поделиться.
[00:25:30] Итак,
[00:25:31] изданная общим тиражом более пяти миллионов экземпляров
[00:25:35] на более чем тридцати языках мира, Бхагавад-гита, как она есть, с комментариями его божественной милости Аче, Бхактиведанте, Свами Прабхупады
[00:25:42] стала настоящим бестселлером.
[00:25:44] Она по праву считается самым авторитетным
[00:25:47] переводом этого классического произведения мировой литературы.
[00:25:51] Ниже приводится несколько отзывов о Бхагават Гите, как она есть, ведущих
[00:25:55] ученых мира.
[00:25:57] Это бесспорно
[00:25:58] одно из лучших изданий Бхагавадгиты
[00:26:01] и одна из лучших книг о науке преданного служения Богу. Перевод Прабкупады
[00:26:06] идеально сочетает в себе смысловую точность с религиозным
[00:26:11] прозрением.
[00:26:12] Доктор наук
[00:26:13] Томас Джек
[00:26:15] Хоккинс,
[00:26:16] декан факультета религиоведения колледжа Франклина и Маршала.
[00:26:21] Гита может быть по праву названа литературным фундаментом
[00:26:24] великой духовной цивилизации
[00:26:26] Индии, старейшей среди всех культур мира.
[00:26:29] Настоящий перевод и комментарий еще одно свидетельство
[00:26:33] непреходящего
[00:26:34] значения Гитой.
[00:26:36] Сами Бхактиведанта
[00:26:40] Асвами Бхактиведанта принес на Запад яркое напоминание о том, что
[00:26:45] наша в высшей степени деятельность
[00:26:48] и однобокая культура переживает кризис,
[00:26:51] который может привести ее к самоуничтожению,
[00:26:53] ибо она лишена внутренней глубины подлинного метафизического
[00:26:57] сознания Без
[00:26:59] такой глубины все наши высокопарные
[00:27:02] рассуждения о политике и морали не более чем пустые словеса.
[00:27:07] Томас Мартин.
[00:27:08] Ученый, богослов, монах, писатель, христианский.
[00:27:13] Следующее.
[00:27:14] Никакое другое произведение индийской литературы не цитируется на Западе так часто и не любят так сильно, как Бхагават Гитта.
[00:27:22] Тот, кто
[00:27:24] берётся за перевод такого произведения,
[00:27:26] должен не просто знать санскрит, но очень глубоко понимать и содержание,
[00:27:31] и изысканную
[00:27:32] словесную форму этой книги, ибо эта поэма суть симфония,
[00:27:37] которая учит распознавать
[00:27:39] присутствие Бога во всем сущем. Его божественная милость Ачеба Активеданта Свами Прабхупада
[00:27:45] безусловно испытывает глубокую любовь к теме данного произведения.
[00:27:50] Более того, он привносит в него ту особую
[00:27:53] проницательность,
[00:27:54] которой должен обладать комментатор,
[00:27:56] мощно и убедительно обосновавший
[00:27:59] теорию в акте преданного служения. Свами оказал неоценимую услугу студентам,
[00:28:04] наполнив
[00:28:05] этот всеми любимый индийский эпос новым содержанием,
[00:28:09] истинным содержанием, содержанием любви к Богу.
[00:28:12] Каких бы взглядов не придерживался каждый из нас, все мы должны быть благодарны тому, кто ценой огромного труда создал это блестящее произведение.
[00:28:22] Вракупале.
[00:28:23] Доктор Гедес Макгрегор,
[00:28:25] заслуженный профессор в отставке, преподаватель философии Южно-Калифорнийского
[00:28:30] университета.
[00:28:33] В этом прекрасном переводе Шри Прабхупада удалось передать дух бхакти,
[00:28:37] которым пронизана Бхагават-гита.
[00:28:39] Он снабдил текст обширными комментариями,
[00:28:42] следуя подлинно авторитетной традиции Шри Кришны Чайтани одного из наиболее видных
[00:28:48] и влиятельных святых Индии.
[00:28:50] Доктор Джос
[00:28:52] Тилсон
[00:28:52] Джуда,
[00:28:53] заслуженный профессор,
[00:28:55] преподаватель истории и религии и директор Библиотеки
[00:28:59] Теологического
[00:29:00] Союза Беркли.
[00:29:01] Если считать, что практика является критерием истины, как утверждает Пирс и другие
[00:29:08] прагматики,
[00:29:09] то в Бхагават Гите, как она есть, бесспорно, содержится
[00:29:12] некая истина, ибо
[00:29:14] лица тех, кто следует её наставлениям,
[00:29:17] дышат радостью и покоем, которые так редки
[00:29:20] в унылой и
[00:29:22] безрадостной
[00:29:23] жизни наших современников.
[00:29:25] Доктор Элвин Пауэлл,
[00:29:27] преподаватель социологии Государственного университета Нью-Йорка.
[00:29:31] Неважно, является ли человек адептом индийской духовной культуры или нет, чтение Бхагавад-гиты, как она есть, принесёт ему огромное благо, ибо он сможет понять Гиту так, как её по-прежнему понимает большинство индусов.
[00:29:44] Для многих эта книга станет первым знакомством
[00:29:47] с подлинной Индией,
[00:29:49] Древней Индии, вечной Индии.
[00:29:52] Франсуа Шени доктор богословия, Институт
[00:29:55] политических
[00:29:56] исследований, Париж.
[00:29:58] Бхагаватгита,
[00:29:59] как она есть это глубоко
[00:30:01] прочувствованное
[00:30:02] с помощью
[00:30:04] и
[00:30:05] размахом задуманное и прекрасное исполненное произведение.
[00:30:08] Я не видел другого издания Гиты, которое бы несло в себе столь важное содержание,
[00:30:14] оплеченное
[00:30:15] в безупречную форму. Это, несомненно,
[00:30:18] цельное и законченное произведение, которое долгие годы будет занимать достойное место в интеллектуальной
[00:30:24] и нравственной жизни современного человечества.
[00:30:27] Доктор Шукла,
[00:30:29] ассистент кафедры лингвистики
[00:30:32] Джорджтаумской
[00:30:33] университет.
[00:30:35] Багват Гита это один из самых важных текстов в индийской культуре. В Советском Союзе существуют прочные и давние традиции исследования
[00:30:47] наследия.
[00:30:48] Надеюсь,
[00:30:51] что использование этого издания Гиты принесёт пользу нашим учёным и студентам.
[00:30:56] И я рекомендую им использовать его в своих исследованиях, научных исследований.
[00:31:01] Доктор
[00:31:03] Конгард Левин, Институт Постоковедения,
[00:31:05] Москва.
[00:31:06] Бхагаватгита, как она есть, очень ценное и полезное издание.
[00:31:10] Бхагаватгита
[00:31:11] уже переводилось
[00:31:13] и издавалась в Советском Союзе, но данная книга предоставляет возможность ещё глубже исследовать философию и социальной проблематики Вагавад Гиты и расширяет горизонты наших исследований в сфере индийской культуры. Я думаю, что нашим учёным-индологам
[00:31:29] следует воспользоваться именно этой книгой. Профессор
[00:31:32] Челышев. Институт Постоковения.
[00:31:34] Москва.
[00:31:42] Итак,
[00:31:43] Бхагавад-гита, как она есть, посвящается Шриле Баладеве Ведьябушене,
[00:31:48] автору Говинда Бхашле, замечательного
[00:31:50] комментария к философии Веданты.
[00:31:53] Прабхупада посвящает ему.
[00:31:55] Баладе Ведьягушина это один из ачарьев
[00:32:00] нашей сампрадайи.
[00:32:04] В предисловии к Бхагавад-гити.
[00:32:07] Хотя Бхагавад-гита
[00:32:08] издаётся и читается как самостоятельное
[00:32:10] произведение,
[00:32:11] изначально она является частью Махабхараты
[00:32:15] древнего эпоса, написанного на санскрите.
[00:32:18] Махабхарата
[00:32:21] повествует
[00:32:22] о событиях предшествующих
[00:32:24] наступлению века Кали эпохи,
[00:32:26] в которую мы живем сейчас.
[00:32:28] Эта эпоха началась около 5000 лет назад, в тот самый момент, когда Господь Кришна поведал Бхагават Гиду своему другу и почитателю
[00:32:36] Арджуне.
[00:32:38] Их беседа,
[00:32:39] представляющая собой один из величайших философских и религиозных диалогов в истории человечества,
[00:32:45] состоялась перед началом первого сражения в Великой братоубийственной
[00:32:49] войне.
[00:32:52] Между сотней сыновей Дхритараштры
[00:32:54] с одной стороны и их двоюродными братьями Пандавами,
[00:32:58] сыновьями Панду с другой стороны.
[00:33:01] Два брата Дхритараштры и Панду принадлежали к династии Куру, основанной царём Харадой, который некогда правил всей землёй.
[00:33:10] От его имени возникло название Махабхарата,
[00:33:13] великая
[00:33:14] история потомков Харады.
[00:33:17] Поскольку Дхритараштра,
[00:33:18] старший из двух братьев, родился слепым,
[00:33:21] царский трон, уготованный ему, перешел к младшему брату Банду.
[00:33:26] Случилось так, что Банду умер молодым и его пятеро сыновей Юдхиштхира
[00:33:31] Бхима, Арджуна, Накула и Сахадела
[00:33:33] остались на попечении Тритараштры,
[00:33:36] который после смерти брата временно
[00:33:38] занял престол.
[00:33:40] Поэтому сыновья Тритараштры и сыновья Панду росли и воспитывались вместе
[00:33:45] при Царском дворе. И тех и других обучал
[00:33:48] военному
[00:33:49] искусству многоопытный
[00:33:51] Дрона и наставлял
[00:33:53] почитаемый
[00:33:54] всеми старшинами
[00:33:55] клана дед Бхишма.
[00:33:57] Однако сыновья Тритараштри,
[00:33:59] в особенности старший из них Дурьятхана,
[00:34:02] ненавидел бандаов и завидовал им. А слепой и слабовольный Дхритараштра хотел, чтобы его собственные дети, а не сыновья Панду, унаследовали
[00:34:11] царский престол.
[00:34:13] Тогда Дурьятхана,
[00:34:14] с согласия Дхритараштры,
[00:34:16] замыслил убить юных сыновей Панду. И только благодаря покровительству
[00:34:21] дяди Ведуры и защите их двоюродного брата Господа Шри Кришны, ни одно из покушений на жизнь Пандавов не увенчалось успехом.
[00:34:31] Господь Кришна был не обыкновенным человеком, а Самим Верховным Господом, который воплотился на земле в образе царевича одного из царских родов того времени.
[00:34:40] Играя роль царевича рода Яду, он приходился племянником
[00:34:44] жене Панду Кунти или Притхи,
[00:34:47] матери братьев Пандавов.
[00:34:49] Поэтому
[00:34:50] и как родственник, и как вечный защитник религии Кришна покровительствовал
[00:34:54] добродетельным
[00:34:54] сыновьям Панду и всегда их защищал.
[00:34:58] В конце концов, коварный Дурьятхана вынудил Пандао сыграть партию в кости. Во время рокового поединка Дурьятхана и его братья выиграли драупади
[00:35:09] добродетельную и верную жену Пандаов
[00:35:13] и, издеваясь над ней, попытались раздеть её на глазах у всех собравшихся царей и царевичей.
[00:35:19] Благодаря божественному
[00:35:20] заступничеству
[00:35:21] Кришны, Драубади была спасена.
[00:35:24] Однако Кауравы,
[00:35:26] видя нечестную игру
[00:35:28] обманом, лишили пандавов царства и вынудили их провести тринадцать лет в изгнании.
[00:35:34] Возвратившись
[00:35:35] из ссылки, пандавы потребовали у Дорьятмана вернуть по праву принадлежащее
[00:35:39] им царство,
[00:35:40] но тот наотрез отказался.
[00:35:42] Будучи кшадрием,
[00:35:44] пандавы должны были править и таким образом служить обществу.
[00:35:48] Поэтому они
[00:35:49] сократили свои требования и попросили отдать им хотя бы пять деревень. Но Дурьядхана
[00:35:55] резко
[00:35:56] и дерзко ответил,
[00:35:57] что не уступит им клочка земли, куда можно было бы даже воткнуть иголку.
[00:36:03] До этого момента пандавы терпеливо сносили все оскорбления.
[00:36:07] Однако после такого отказа у них не оставалось другого выхода, кроме войны.
[00:36:12] И тем не менее, когда все цари мира разделились,
[00:36:15] встав на сторону сыновей Дритараштри или примкнув к Пандавам,
[00:36:19] Шри Кришна сам выступил в роли посланника Пандавов и отправился
[00:36:23] ко двору Дритараштри
[00:36:25] с миссией мира.
[00:36:27] Однако его призывы не были услышаны и тогда окончательно стало ясно,
[00:36:31] что войны не избежать.
[00:36:34] Добродетельные и благочестивые Пандавы, в отличие от сыновей Дхритарашты,
[00:36:38] признавали
[00:36:39] Кришну Верховной Личностью Бога. И все же Кришна согласился участвовать в битве, считаясь желанием каждой из враждующих сторон.
[00:36:48] Он предложил обеим сторонам выбор. Будучи Богом, он не станет сражаться лично, Но противники по желанию могут получить либо армию Кришны, либо его самого в качестве советника и помощника.
[00:37:01] Дурьяхана,
[00:37:03] которого считали хорошим политиком,
[00:37:05] с радостью выбрал армию Кришны, а Пандавы столь же уверенно выбрали самого Шри Кришну.
[00:37:12] Так Кришна стал колесничим
[00:37:14] Арджуной
[00:37:15] и взял в свои руки бразды легендарной колесницы
[00:37:18] великого лучника.
[00:37:20] Это подводит нас к тому моменту, с которого начинается Бхагавадгита.
[00:37:24] Две армии стоят друг против друга, готовые к сражению. И Тритараштра
[00:37:29] с волнением вопрошает своего секретаря Санджаю.
[00:37:32] Что они сделали?
[00:37:34] Что они стали делать, собравшись на поле боя? Итак,
[00:37:38] участники событий расставлены по местам.
[00:37:40] Нам осталось
[00:37:42] сказать лишь несколько слов о настоящем переводе Гиты и комментарии к нему. До сих пор все переводчики Баггват Гиты на английский
[00:37:50] действовали по одной схеме.
[00:37:52] Они
[00:37:53] отодвигали в сторону Кришну, освобождая место для изображения собственных взглядов и философских представлений.
[00:38:00] Содержание Махабхараты
[00:38:02] было принято считать набором увлекательных мифов о Кришне.
[00:38:06] И Кришна был в глазах толкователей Бхагавад Гиты вымышленной
[00:38:10] фигурой, литературным
[00:38:11] приемом
[00:38:12] для изложения идей
[00:38:14] некого
[00:38:15] безымянного
[00:38:16] гения или в лучшем случае второстепенным
[00:38:19] историческим персонажем.
[00:38:21] Однако личность Кришны является одновременно целью и смыслом Бхагава Гиты, если судить по тому, что говорит сама Бхагавад-Гита.
[00:38:29] Поэтому данный перевод, равно как и сопровождающие
[00:38:33] его комментарии,
[00:38:34] ставит своей целью привести читателя к Кришне, а не увести его в сторону.
[00:38:39] Этим Бхагавад-гита, как она есть, отличается
[00:38:42] от всех прочих
[00:38:44] предложенных переводов Бхагавад-гиты. Уникальным в данном издании является также и то, что такой подход делает Бхагават Гиту до конца последовательным
[00:38:53] и понятным произведением.
[00:38:55] Всего за несколько лет с момента выхода в свет перевода и
[00:38:59] первого издания Бхагавад-гиты как она есть, стала наиболее популярным переводом Гиты и получила широкое признание,
[00:39:07] поскольку Кришна является и рассказчиком Гиты и её конечной целью. Бхагавад-гита, как она есть, бесспорно представляет
[00:39:15] эту великую книгу мудрости
[00:39:17] в истинном свете.
[00:39:25] Итак, я думаю, вы прочитаете
[00:39:28] предисловие самого Шивы Прабхупады. Здесь есть
[00:39:31] Прабхупады пишем.
[00:39:33] Первоначально я написал Бхагават-гиту, как она есть в том виде, в котором она публиковалась сейчас.
[00:39:38] Когда книга издалась первый раз, рукопись, к сожалению, была сокращена
[00:39:43] до 400
[00:39:44] страниц и напечатана без иллюстрации и без комментариев большинству стихов.
[00:39:49] Шримат Бхагавад-гита, во всех остальных своих книгах
[00:39:53] Шримад Бхагаватам, Шриши Панишат и других, я следовал одной и той же схеме. Привожу
[00:39:59] оригинальный текст на санскрите,
[00:40:01] до его английские
[00:40:02] транскрипции,
[00:40:04] пословный перевод
[00:40:05] с санскрита на английский,
[00:40:07] затем
[00:40:08] следует перевод стиха и комментарий к нему.
[00:40:14] Это придаёт изложению авторитетность и научность и делает очевидным
[00:40:18] смысл каждого стиха.
[00:40:23] Итак, Багават Гита начинается с Введения,
[00:40:27] где читаются
[00:40:43] мантры.
[00:40:44] Как говорится, перед тем, как читать
[00:40:47] Священное Писание, нужно выказать ему почтение. Почему? Потому что существует метафизика писаний.
[00:40:55] Если вы знаете, что в каждом объекте существует определённый вид энергии, В каждом объекте. Как в этом соке. В нём есть определённая энергетика.
[00:41:04] Также в этом микрофоне есть определённая энергетика и здесь.
[00:41:07] И в чём же суть Священных Писаний?
[00:41:10] Говорится, что
[00:41:12] атрибуты Господа не отличны от Него самого.
[00:41:16] Таким образом,
[00:41:17] здесь
[00:41:18] описывается диалог Кришны. Между диалогом Кришны
[00:41:22] и Самим Кришны, Самим Богом нет никакой разницы, говорится.
[00:41:27] Между тем, что говорит Бог и самим Богом нет разницы.
[00:41:32] Между его атрибутами,
[00:41:33] между его окружением.
[00:41:35] Всё это называется философией ачинти бхеда бхеда таттва
[00:41:39] непостижимое
[00:41:40] единство и различие.
[00:41:44] И поэтому
[00:41:45] к шастрам относятся как к живым существам.
[00:41:48] Говорится, если вы не выказали почтение шастре, то шастра никогда не раскроет вам свой смысл, даже если вы будете мечтать.
[00:41:54] Поэтому, говорится,
[00:41:56] человек должен служить шастре, прославляя их, и он должен относиться к ним как к личности.
[00:42:02] Поскольку шастра не отлична от самого Господа.
[00:42:05] Как, допустим, если я напишу что-то на письме, и кто-то будет плохо относиться к этому, то я буду принимать это, что к кому плохо относиться?
[00:42:13] К кому?
[00:42:15] Но если кто-то будет очень хорошо относиться к тому, что я создал, какое-то произведение, я буду думать начали ко мне хорошо относиться.
[00:42:22] Таким образом выказывается
[00:42:24] почтение.
[00:42:24] И в первую очередь
[00:42:27] произносится
[00:42:29] стих или это мантра,
[00:42:31] то звучит омнамо бхагавате ва суде ва я три раза.
[00:42:37] Далее начинается бхагават гипа
[00:42:40] с молитв.
[00:42:56] Я был рождён во тьме невежества, но мой духовный учитель открыл мне глаза, озарив мой путь факелом знаний. Я в глубоком почтении склоняюсь перед ним. Когда же Швила Рупа Госвами Прабхупада, который начал в материальном мире движение,
[00:43:10] призванное
[00:43:11] исполнить волю Господа Чатани,
[00:43:13] дарует мне прибежище под сенью своих лотосных стол.
[00:43:17] Бандихам шригуро шри шри ютапада камалам шригуро м вайшнавам шча Шри Рупам Сагра Джатам Сахагана
[00:43:25] Ракхунатвам
[00:43:26] Там Видам Там Сааджибам
[00:43:28] Сад Вайтам Саваду Там Вайджана Саритам Кришна Джайтам Нядевам
[00:43:33] Шри Радха Кришнападам
[00:43:35] Саагана Лалита Шри Виша Камбитам
[00:43:38] Шриа.
[00:43:39] Я в глубоком почтении припадаю к лотосным стопам своего духовного учителя и к стопам всех вайшнавов.
[00:43:45] Я в глубоком почтении склоняюсь перед Шрилой Рупой Госвами и его старшим братом Санатами Госвами,
[00:43:51] а также Рагунатой Дасом и Рахунатой Ватой Госвами,
[00:43:55] Купала Батой и Шрилой Дживой Госвами.
[00:43:58] Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Шри Кришной Чатани и Господом Митьянандой,
[00:44:04] а также Адвайтой Ачарьей Гададхара, Шривасу и другими спутниками Господа Чатани.
[00:44:09] Я в глубоком почтении припадаю к стопам Шримати Радхарани Шри Кришны и почтительно склоняюсь перед всеми Бопи во главе со Шри, Лалитой и Вишакой.
[00:44:19] Э Кришна карунасин година банду джагатпоте гопиша гопиша кантарат тха а мор шпуте.
[00:44:26] О Кришна,
[00:44:27] ты друг всех страждущих и источник творения.
[00:44:30] Ты повелитель Гоби и возлюбленный Ратхарани. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой. ТАБТЭКАН ЧОНАГАУРАНГИ
[00:44:37] РАТХЕВРИНДАВА
[00:44:38] НАШШВРИ ВРИШИ БХАНУ СУТЕДЕВИ ПРАНАМАМИ ХАРРИ ПРИЕ.
[00:44:42] Я в почтении склоняюсь перед Ратхарани, чья кожа сияет, как расплавленное золото. Ты царица Вриндауна,
[00:44:49] дочь царя Вришипхана,
[00:44:51] дорогая сердцу Господа Кришны.
[00:44:53] Ван Чакал Батарубьяшча,
[00:44:55] Крипасинкубьяшча,
[00:44:56] Папитанам павайни бьо вайшнаве бьонамонамаа.
[00:45:12] Шри Кришна Чайтанья Прабуни Тьянанда Шри Адвайта Гададхара Шриваша Дигаура Бахтавринда.
[00:45:19] Я в глубоком почтении склоняюсь перед Шри Кришной Чайтанья Прабуни Тьянандой, Шри Адвайтой Гададхарой Шри Васой и всеми остальными последователями
[00:45:27] Господа.
[00:45:28] Ри Кришна, Ри Кришна, Ри Кришна, Ри Кришна, Кришна, Ри Хари Рама,
[00:45:33] Ри Рама, Рама, Рама, Рама, Ари Хари.
[00:45:36] О, всерадующий и всепривлекающий
[00:45:38] Господь! О, внутренняя
[00:45:40] энергия наслаждения Господа, займи меня чистым преданным служением себе.
[00:45:48] Себе, в смысле, тебе.
[00:45:50] Такой я себе.
[00:45:55] Я бы рекомендовал вам прочитать
[00:45:58] введение.
[00:45:59] Сейчас мы будем читать введение,
[00:46:01] начнём
[00:46:03] с первых стихов. Но введение очень важно для понимания,
[00:46:07] очень.
[00:46:08] Я бы хотел, чтобы, поскольку у вас есть вот все вагонки, прочитайте введение, очень внимательно прочитайте.
[00:46:15] Потому что по одному введению
[00:46:17] курс обычно на месяц рассчитан.
[00:46:20] То есть в месяц по нескольку часов только введение и вначале.
Комментарии
lnd/lakshmi-narayana-das-lektsii-v-akademii-obzor-svyaschennyh-pisaniy-indii-2002/02-10-25/02-10-25-academy-p1.txt · Последнее изменение: — 127.0.0.1
